Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carrera a Muerte
Смертельная гонка
En
la
raya
dos
caballos
На
линии
два
коня,
En
la
meta
dos
pistolas
У
финиша
два
пистолета.
En
el
pueblo
no
habia
feria,
en
el
llano
no
habia
bola
В
городе
не
было
праздника,
на
равнине
не
было
игры.
Era
una
carrera
a
muerte,
era
una
carrera
a
solas.
Это
была
гонка
на
смерть,
гонка
один
на
один.
Juan
Pedro
dice
a
Jacinto
Хуан
Педро
говорит
Хасинто:
Vamos
a
hecharnos
un
trago,
porque
si
te
falla
el
pinto
en
esta
noche
te
acabo
«Давай
выпьем,
ведь
если
твой
пегий
подведет,
этой
ночью
я
тебя
прикончу.»
Y
yo
se
bien
que
ni
el
vientooo
le
gana
a
mi
colorado
«И
я
точно
знаю,
что
даже
ветер
не
обгонит
моего
гнедого.»
Entonces
dice
Jacinto,
mientras
que
Pedro
bebia
Тогда
Хасинто
говорит,
пока
Педро
пил:
Que
Dios
te
lleve
a
su
reino,
y
perdone
tu
osadia
«Пусть
Бог
заберет
тебя
в
свое
царство
и
простит
твою
дерзость.»
Voy
a
ganar
la
carrera
«Я
выиграю
гонку,»
Y
esa
mujer
va
a
ser
mia.
«И
эта
женщина
будет
моей.»
Y
estando
la
luna
llena
И
при
полной
луне
Brindaron
por
la
Maria,
era
la
hembra
bonita
que
los
dos
hombres
querian
Они
выпили
за
Марию,
прекрасную
женщину,
которую
оба
мужчины
любили.
Y
estando
la
luna
llena
los
dos
a
un
tiempo
contaron
И
при
полной
луне
они
одновременно
начали
отсчет,
Y
donde
hicieron
el
brindis
la
polvadera
dejaron
И
там,
где
они
чокнулись,
оставили
лишь
пыль.
Pasadito
el
medio
llano,
los
caballos
se
frenaban
Проехав
половину
равнины,
кони
остановились,
Como
si
ya
presintieran
que
la
muerte
se
acercaba
Как
будто
предчувствуя
приближение
смерти.
Y
al
llegar
a
la
meta
И
достигнув
финиша,
Esa
carrera
empataban
Они
закончили
гонку
вничью.
Y
estando
la
luna
llena
descolgaron
sus
pistolas
И
при
полной
луне
они
достали
свои
пистолеты.
En
el
pueblo
no
habia
feria,
en
el
llano
no
habia
bola
В
городе
не
было
праздника,
на
равнине
не
было
игры.
Estando
la
luna
llena
cinco
balazos
sonaron
При
полной
луне
раздалось
пять
выстрелов.
Tres
acabaron
con
pedro
dos
a
jacinto
mataron.
Три
покончили
с
Педро,
два
убили
Хасинто.
Dos
amigos,
dos
caballos
dos
pistolas
y
un
amooor
Два
друга,
два
коня,
два
пистолета
и
одна
любо-о-овь.
Los
amigos
ya
murieron
las
pistolas
se
perdieron
los
caballos
sepa
Dios
Друзья
умерли,
пистолеты
потерялись,
кони,
Бог
знает
где.
Dos
amigos,
dos
caballos
dos
pistolas
y
un
amooor
Два
друга,
два
коня,
два
пистолета
и
одна
любо-о-овь.
Los
amigos
ya
murieron
las
pistolas
se
perdieron,
la
maria
se
encuentra
en
flor
Друзья
умерли,
пистолеты
потерялись,
Мария
же
в
расцвете
сил.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Manuel Figueroa Figueroa Aka Joan Sebastian
Album
Corridos
date of release
02-06-2015
Attention! Feel free to leave feedback.