Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Horas Negras
Schwarze Stunden
Una
Mañana
De
Horas
Negras
Ein
Morgen
voller
schwarzer
Stunden
Una
mañana
de
horas
negras
Ein
Morgen
voller
schwarzer
Stunden
Y
de
días
muy
tristes
Und
sehr
trauriger
Tage
Nos
despedimos
yo
y
la
joven
Wir
verabschiedeten
uns,
ich
und
die
junge
Frau,
Que
tanto
amaba
Die
ich
so
sehr
liebte
Al
despedirnos
me
dio
su
mano
Beim
Abschied
gab
sie
mir
ihre
Hand
Y
ella
nomás
lloraba
Und
sie
weinte
nur
Pero
en
silencio
Aber
im
Stillen
Ahí
nomás
me
dijo
adiós
Dort
sagte
sie
mir
einfach
Lebewohl
Ella
me
dijo
quisiera
amarte
Sie
sagte
mir,
ich
wollte
dich
lieben
Pero
ay
no
puedo
Aber
ach,
ich
kann
nicht
Por
el
temor
de
que
mis
padres
Aus
Angst,
dass
meine
Eltern
Nos
abandonen
Uns
verlassen
Pero
ay
qué
triste
es
la
vida
Aber
ach,
wie
traurig
ist
das
Leben
De
un
hombre
que
se
apasiona
Eines
Mannes,
der
sich
leidenschaftlich
verliebt
Por
una
joven
que
no
le
supo
In
eine
junge
Frau,
die
es
nicht
verstand
Ella
me
dijo
quisiera
amarte
Sie
sagte
mir,
ich
wollte
dich
lieben
Pero
ay
no
puedo
Aber
ach,
ich
kann
nicht
Por
el
temor
de
que
mis
padres
Aus
Angst,
dass
meine
Eltern
Nos
abandonen
Uns
verlassen
Pero
ay
qué
triste
es
la
vida
Aber
ach,
wie
traurig
ist
das
Leben
De
un
hombre
que
se
apasiona
Eines
Mannes,
der
sich
leidenschaftlich
verliebt
Por
una
joven
que
no
le
supo
In
eine
junge
Frau,
die
es
nicht
verstand,
Corresponder.
Zu
erwidern.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Felipe Gil Barradas
Attention! Feel free to leave feedback.