Lyrics and translation El Roockie - Ayer Soñaba (Barrio de Chacales)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ayer Soñaba (Barrio de Chacales)
Вчера я видел сон (Район Шакалов)
Ehy
niños
no
intenten
esto
en
casa
Эй,
детка,
не
пытайся
повторить
это
дома
Ayer
soñaba
Вчера
мне
снился
сон,
Que
un
asesino
me
queria
matar
Что
убийца
хотел
меня
убить.
Por
que
el
con
vida
ya
quería
acabar
Потому
что
он
хотел
покончить
с
моей
жизнью.
Cuando
te
crian
en
un
barrio
de
chacales
Когда
тебя
растят
в
районе
шакалов,
Tu
corazón
tiende
a
descontrolarse
Твое
сердце
склонно
выходить
из-под
контроля.
Pocas
palabras
te
vuelves
un
demente
Пара
слов
— и
ты
становишься
безумцем,
No
te
interesa
lo
que
piense
la
gente
Тебя
не
волнует,
что
думают
люди.
Miras
tu
arma
bien
chania
fumando
quenque
Смотришь
на
свой
ствол,
куришь
дурь,
Acordandote
como
mataste
gente
Вспоминая,
как
убивал
людей.
Long
time
de
la
ve...
Давно
не
виделись...
Primero
vive
y
despues
argumenta
Сначала
живи,
а
потом
рассуждай.
El
que
vive
siempre
tiene
experiencia
Тот,
кто
жив,
всегда
имеет
опыт.
A
un
terrorista
no
se
le
habla
de
demencia
Террористу
не
говорят
о
безумии.
Ayer
soñaba
Вчера
мне
снился
сон,
Que
un
asesino
me
queria
matar
Что
убийца
хотел
меня
убить.
Por
que
el
con
mi
vida
Потому
что
он
с
моей
жизнью
Ya
queria
acabar
Хотел
покончить.
Si
sera
mi
conciencia
Может,
это
моя
совесть,
El
mentado
que
pedia
clemencia
Тот
самый,
кто
просил
пощады,
Cuando
yo
haci
detonar
mi
herramienta
Когда
я
пускал
в
ход
свой
инструмент,
Cuando
iba
a
cancelar
alguna
tondo
Когда
собирался
убрать
кого-то.
Y
ya
empezaste
a
correr
И
ты
уже
начал
бежать,
Pero
voy
atras
de
ti
como
un
mismo
tigre
Но
я
иду
за
тобой,
как
тигр.
Paca
paca
tienes
dos
en
el
pie
Пах-пах,
две
пули
в
ногу.
Ya
me
estoy
riendo
de
lo
que
voy
a
hacer
Я
уже
смеюсь
над
тем,
что
собираюсь
сделать.
A
ese
callejon
no
te
debiste
meter
В
этот
переулок
тебе
не
стоило
соваться.
Atras
de
la
garlen
За
садом.
Por
mas
que
abria
mis
ojos
Как
бы
я
ни
открывал
глаза,
No
te
podia
ver
Я
не
мог
тебя
видеть.
Por
la
candela
de
una
rafaga
fue
que
te
encontre
По
вспышке
от
очереди
я
тебя
и
нашел.
Me
dices
perdoname
Ты
говоришь:
"Прости
меня,"
Yo
no
kiero
eso
Я
не
хочу
этого.
Tu
sabes
por
que
Ты
знаешь,
почему?
Miraste
como
presa
a
un
cazador
Ты
смотрела
на
охотника
как
на
добычу.
Y
por
eso
con
mi
arma
voy
a
darte
en
la
paca
paca
И
поэтому
из
своего
ствола
я
выстрелю
тебе
в
башку.
Yo
voy
saliendo
caminando
de
ese
callejon
Я
выхожу
из
этого
переулка,
Con
la
camisa
ensangrentada
como
un
leon
С
окровавленной
рубашкой,
как
лев.
Pero
en
la
mano
derecha
mi
rostigon
Но
в
правой
руке
мой
ствол,
Para
que
me
libre
de
otro
idiota
que
quiera
acción
Чтобы
избавиться
от
другого
идиота,
который
хочет
экшена.
Quedate
quieto
Стой
спокойно,
Me
gritan
unos
manes
ai
Кричат
мне
какие-то
парни.
Yo
le
solte
un
poco
de
balas
Я
выпустил
в
них
пару
пуль
Soltando
ratan
de
rafaga
de
usil
Выпуская
очередь
из
автомата,
Por
que
era
el
mismo
gobierno
Потому
что
это
были
копы,
Eran
de
la
dip
Из
полиции.
Pero
segui
corriendo
Но
я
продолжал
бежать,
Por
que
tu
sabes
no
como
yo
toy
creyendo
Потому
что
ты
знаешь,
как
я
живу.
Hay
muchos
cizañando
Много
стукачей
вокруг.
Yo
camino
serio
Я
иду
серьезно,
A
rostro
de
cizaña
le
quita
el
misterio
yayaya
С
лица
стукача
срываю
маску.
Да-да-да.
Que
la
camisa
me
quite
y
la
camiseta
Снял
рубашку
и
футболку,
La
tire
a
la
basura
Выбросил
в
мусор,
Paq
no
la
vieran
Чтобы
не
видели.
Le
enseñe
mi
grandisima
herramienta
Показал
свой
огромный
ствол
A
una
vieja
bochinchosa
Одной
старой
сплетнице,
Por
vidajena
Любительнице
чужих
дел,
Para
que
entienda
Чтобы
поняла,
Que
su
lengua
no
la
meta
Что
свой
язык
лучше
держать
за
зубами.
Por
que
así
es
aki
Потому
что
так
здесь
принято.
You
yea
mi
not
Да,
детка,
конечно.
Ayer
soñaba
Вчера
мне
снился
сон,
Que
un
asesino
me
queria
matar
Что
убийца
хотел
меня
убить.
Por
que
el
con
mi
vida
ya
queria
acabar
Потому
что
он
хотел
покончить
с
моей
жизнью.
Estoy
cansado
de
tanta
maldad
Я
устал
от
этой
жестокости.
Hermanos
vamos
a
buscar
la
paz
Братья,
давайте
искать
мир.
Roockie
compa
que
le
pasa
Рооки,
приятель,
что
с
тобой?
Despierte
compa
Проснись,
приятель!
Ya
cansado
de
tanto
vivir
en
bandas
Устал
жить
в
бандах.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ivan banista
Attention! Feel free to leave feedback.