Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dile la Verdad (Versión Salsa)
Скажи правду (версия Сальса)
Tus
labios
prohibidos
hoy
vengo
a
besar
Твои
запретные
губы
я
пришел
поцеловать
сегодня
En
medio
de
la
oscuridad.
Посреди
темноты.
Tu
alma
y
la
mia
se
quieren
juntar
Твоя
душа
и
моя
хотят
соединиться
Pero
el
no
demora
en
llegar.
Но
он
скоро
вернется.
Dile
la
verdad
dile
que
hay
alguien
que
no
puedes
olvidar,
Nena!!
Скажи
правду,
скажи,
что
есть
кто-то,
кого
ты
не
можешь
забыть,
детка!!
Que
hace
que
dejes
de
llorar,
Кто
заставляет
тебя
перестать
плакать,
Que
cuando
lo
abrazas
ya
no
lo
puedes
Soltar.
Кого,
обнимая,
ты
больше
не
можешь
отпустить.
Dile
la
verdad
cuentale
que
hay
alguien
que
no
sabes
olvidar,
Nena!!
Скажи
правду,
расскажи,
что
есть
кто-то,
кого
ты
не
можешь
забыть,
детка!!
Aunque
lo
quieras
arrancar,
de
todo
tu
ser,
Даже
если
ты
хочешь
вырвать
меня
из
всего
своего
существа,
Como
un
tatuaje
voy
a
estar.
Я
буду
как
татуировка.
Se
que
como
piensas
en
mi
son
dias
Я
знаю,
что
ты
думаешь
обо
мне
днями
Y
hasta
noches
que
no
puedes
dormir
И
даже
ночами
не
можешь
уснуть,
Escuchando
este
nuevo
Cd
Слушая
этот
новый
диск.
Que
Cancion
te
gusta?
La
Que
Habla
De
Ti
Какая
песня
тебе
нравится?
Та,
что
о
тебе.
Dile
la
verdad
dile
que
hay
alguien
que
no
puedes
olvidar,
Nena!!
Скажи
правду,
скажи,
что
есть
кто-то,
кого
ты
не
можешь
забыть,
детка!!
Que
hace
que
dejes
de
llorar,
Кто
заставляет
тебя
перестать
плакать,
Que
cuando
lo
abraza
ya
no
lo
puedes
Soltar.
Кого,
обнимая,
ты
больше
не
можешь
отпустить.
Dile
la
verdad
cuentale
que
hay
alguien
que
no
sabes
olvidar,
Nena!!
Скажи
правду,
расскажи,
что
есть
кто-то,
кого
ты
не
можешь
забыть,
детка!!
Aunque
lo
quieras
arrancar,
de
tu
corazón
Даже
если
ты
захочешь
вырвать
меня
из
своего
сердца,
Yo
se
que
no
lo
lograras.
Я
знаю,
у
тебя
не
получится.
Dile
la
verdad
dile
que
hay
alguien
que
no
puedes
olvidar,
Nena!!
Скажи
правду,
скажи,
что
есть
кто-то,
кого
ты
не
можешь
забыть,
детка!!
Que
aunque
lo
quieras
arrancar
Что
даже
если
ты
захочешь
вырвать
меня
De
todo
tu
ser
como
un
tatuaje
voy
a
estar
Из
всего
своего
существа,
я
буду
как
татуировка.
Dile
la
verdad
dile
que
hay
alguien
que
no
puedes
olvidar
nena!!
Скажи
правду,
скажи,
что
есть
кто-то,
кого
ты
не
можешь
забыть,
детка!!
Que
hace
que
dejes
de
llorar,
Кто
заставляет
тебя
перестать
плакать,
Y
cuando
me
abrazas
ya
no
me
quieres
Soltar.
И,
обнимая
меня,
ты
больше
не
хочешь
отпускать.
Dile
la
verdad
dile
que
hay
alguien
que
no
puedes
olvidar,
Nena!!
Скажи
правду,
скажи,
что
есть
кто-то,
кого
ты
не
можешь
забыть,
детка!!
Aunque
quieran
arrancar,
mi
nombre
Даже
если
захотят
вырвать
мое
имя,
Yo
sigo
grabado
en
tu
interior...
Я
все
еще
выгравирован
внутри
тебя...
Dile
la
verdad
dile
como
quieras
Скажи
правду,
скажи
как
хочешь,
Que
no
puedes
olvidar
nena!!
Что
ты
не
можешь
забыть,
детка!!
El
debe
saber.
Tiene
que
entender
Он
должен
знать.
Он
должен
понять,
Que
tus
sentimientos
solo
viven
por
mi
amor.
Что
твои
чувства
живут
только
моей
любовью.
Dile
la
verdad
sincerate
Скажи
правду,
будь
искренней,
Que
no
puedes
olvidar
Что
ты
не
можешь
забыть.
Tu
sabes
que
soy
el
dueño
de
tu
corazón
Ты
знаешь,
что
я
владелец
твоего
сердца
Y
tu
fuente
de
mi
inspiración
И
ты
- источник
моего
вдохновения.
Dile
la
verdad
no
se
lo
puedes
negar
Скажи
правду,
ты
не
можешь
это
отрицать,
Que
no
puedes
olvidar
nena!!
Что
ты
не
можешь
забыть,
детка!!
Es
que
la
palabra
amor
Ведь
слово
любовь
4 letras
son
"baby"
4 буквы
- это
"baby"
Al
Inglés
o
al
español
На
английском
или
на
испанском.
Dile
la
verdad
Скажи
правду,
Dile
dile
dile
la
verdad
Скажи,
скажи,
скажи
правду,
Que
no
puedes
olvidar
nena!!
Что
ты
не
можешь
забыть,
детка!!
Aunque
me
quieras
arrancar
Даже
если
ты
захочешь
вырвать
меня,
Esta
canción
de
este
CD
Эта
песня
с
этого
диска,
Barambam
baby
es
para
ti
Barambam,
детка,
для
тебя.
Dile
la
verdad
Скажи
правду,
Dile
que
hay
alguien
que
no
sabes
olvidar
nena!!
Скажи,
что
есть
кто-то,
кого
ты
не
можешь
забыть,
детка!!
Y
aunque
lo
quieras
arrancar
de
tu
corazón
И
даже
если
ты
захочешь
вырвать
меня
из
своего
сердца,
Como
un
tatuaje
voy
a
estar...
Я
буду
как
татуировка...
This
white
in
style
This
white
in
style
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Iván Vladimir Banista Castillo
Attention! Feel free to leave feedback.