Lyrics and translation El Santo - Eterna juventud
Eterna juventud
Вечная молодость
Qué
va,
qué
va,
qué
va...
Que
no
me
la
pegas,
Да
ну,
да
ну,
да
ну...
Не
обманешь
меня,
Sé
que
nunca
fui
Adán
ni
tu
Eva.
Знаю,
я
никогда
не
был
Адамом,
а
ты
- Евой.
Pese
a
que
tenga
el
calor
que
avivará
el
fuego
de
esa
hoguera
Несмотря
на
то,
что
во
мне
горит
огонь,
разжигающий
костер,
No
obstante
todo
el
mundo
sabe
que
el
Santo
rapea
Все
знают,
что
Святой
читает
рэп.
Para
eso
tengo
habilidad
y
quizás
dispongo
de
más
madera
que
Ikea.
У
меня
есть
для
этого
талант,
и,
возможно,
больше
дерева,
чем
в
Икее.
Pasen
y
vean
lo
que
escondo
Проходите
и
смотрите,
что
я
скрываю,
Respirando
hondo
Глубоко
вздыхая,
Levantamos
un
hip-hop
que
toco
fondo
Мы
поднимаем
хип-хоп,
который
достиг
дна.
Esta
vez
sin
tongos
expongo
textos
tan
longos
mongos
На
этот
раз
без
обмана,
я
излагаю
длинные,
странные
тексты,
Sólo
pongo
diptongos
sobre
esas
cajas
y
bombos.
¡Yeah!
Я
просто
кладу
дифтонги
на
эти
бочки
и
басы.
Да!
La
clavo
pavo
cuando
acabo
Я
вбиваю
гвоздь,
когда
заканчиваю,
Y
siempre
suenan
vocecillas
entre
tumulto
gritando:
"Bravo"
И
всегда
слышны
голоса
в
толпе,
кричащие:
"Браво!"
A
pesar
del
daño
que
causaron
en
antaño
Несмотря
на
вред,
который
они
причинили
в
прошлом,
Al
no
estrechar
la
mano
a
un
niñato
criado
en
un
barrio
de
gitanos.
Sí.
Не
подавая
руки
пацану,
выросшему
в
цыганском
квартале.
Да.
Nunca
utilicé
la
labia
Я
никогда
не
использовал
лесть,
En
momentos
en
los
que
el
mal
conmigo
se
resabia
В
моменты,
когда
злоба
кипела
во
мне,
Para
mostrar
mi
rabia
Чтобы
показать
свою
ярость,
Pero
hoy
quiero
esculpir
todo
ese
odio
sobre
este
folio
con
tinta
Но
сегодня
я
хочу
высечь
всю
эту
ненависть
на
этом
листе
чернилами,
Pero
mi
boli
soltó
tanta
tinta
que
ya
ni
siquiera
me
pinta.
Но
моя
ручка
выпустила
столько
чернил,
что
уже
даже
не
пишет.
Parto
desde
cero
sé
que
puedo
Я
начинаю
с
нуля,
я
знаю,
что
могу,
Pero
yo
solo
porque
por
mí
nadie
mueve
ni
un
dedo
Но
я
один,
потому
что
ради
меня
никто
и
пальцем
не
пошевелит,
Podéis
creerlo
soy
sincero
apuéstate
un
dedo.
Вы
можете
в
это
поверить,
я
искренен,
поспорь
на
палец.
Seguro
que
no
pierdes
si
puedes
taponarte
el
cero.
Уверен,
ты
не
проиграешь,
если
сможешь
заткнуть
свой
ноль.
Traigo
rap
agresivo
y
provocaré
que
caigan
en
tromba
Я
приношу
агрессивный
рэп
и
заставлю
упасть
толпой
Los
que
resuelvan
los
problemas
a
golpe
de
bomba
Тех,
кто
решает
проблемы
ударом
бомбы,
Que
se
escondan
Пусть
прячутся,
Porque
la
gente
no
es
tonta,
la
gente
es
madura
Потому
что
люди
не
глупы,
люди
зрелы,
Sólo
utilizo
la
palabra
modo
de
puntos
de
sutura
Я
просто
использую
слово
как
швы,
Para
que
no
les
quepan
dudas
Чтобы
у
них
не
осталось
сомнений,
Por
ahí
arriba
vean
que
por
aquí
abajo
las
heridas
nunca
se
cierran
ni
se
curan
Там
наверху
посмотрите,
что
здесь
внизу
раны
никогда
не
заживают
и
не
затягиваются,
Pero
ya
sé
que
lo
dudan
Но
я
знаю,
что
вы
сомневаетесь,
Ya
sé
que
no
prestan
ayuda
Я
знаю,
что
вы
не
помогаете,
Simplemente
de
esto
sudan
actúan
sin
mesura
Вы
просто
потеете
от
этого,
действуете
без
меры,
Y
van
a
la
suya
И
идете
своей
дорогой,
Aunque
todo
se
destruya
Даже
если
все
разрушится,
Pero
ojalá
pensaran
ellos
y
todos
los
que
contribuyan
Но
я
хотел
бы,
чтобы
они
подумали,
и
все,
кто
способствует
этому,
Bush,
Aznar
y
Blair
se
reirán
de
quien
pierda
Буш,
Аснар
и
Блэр
будут
смеяться
над
тем,
кто
проиграет,
Que
se
los
trague
la
tierra
Пусть
их
поглотит
земля,
Si
de
alguna
manera
están
apoyando
a
esa
guerra
Если
они
каким-то
образом
поддерживают
эту
войну,
Mil
veces
esto
cuestioné
Я
тысячу
раз
задавался
этим
вопросом,
Porque
hay
cosas
de
este
mundo
que
jamás
logré
entender
Потому
что
есть
вещи
в
этом
мире,
которые
я
так
и
не
смог
понять,
Cómo
puede
ser
que
a
pesar
de
ver,
notar
y
saber
Как
может
быть,
что,
несмотря
на
то,
что
видят,
замечают
и
знают,
Lo
que
pasa
mucha
gente
sigue
votando
al
PP
Что
происходит,
многие
люди
продолжают
голосовать
за
НП.
H-I-P,
H-O-P
S-A-N-T-O
deja
que
coja
ese
micro
y
rapée
Х-И-П,
Х-О-П
С-А-Н-Т-О,
дай
мне
взять
этот
микрофон
и
читать
рэп,
(Amor
por
el
hip-hop,
por
el
calor,
conocimiento)
(Любовь
к
хип-хопу,
к
теплу,
к
знаниям),
Me
siento
más
duro,
más
maduro,
más
seguro
os
lo
aseguro.
Я
чувствую
себя
сильнее,
зрелее,
увереннее,
уверяю
вас.
H-I-P,
H-O-P
S-A-N-T-O
deja
que
coja
ese
micro
y
rapée
Х-И-П,
Х-О-П
С-А-Н-Т-О,
дай
мне
взять
этот
микрофон
и
читать
рэп,
(Tengo
un
lema
nuevo)
(У
меня
новый
девиз),
Multitud
de
rectitud
frente
a
la
ineptitud
esa
es
mi
eterna
juventud.
Множество
праведности
перед
лицом
некомпетентности
- вот
моя
вечная
молодость.
Mi
pueblo
siempre
ha
estado
algo
acostumbrado
a
palos
Мой
народ
всегда
был
немного
привычен
к
палкам,
Pero
claro
al
pasar
por
el
aro
Но,
конечно,
пройдя
через
обруч,
El
Estado
no
tiene
reparo
Государство
не
имеет
возражений,
Ellos
piensan
que
no
pasa
nada
Они
думают,
что
ничего
не
происходит,
Los
mudos
no
hablan
Немые
не
говорят,
Pero
cada
vez
somos
más
los
mudos
que
recuperan
el
habla
Но
нас,
немых,
которые
обретают
дар
речи,
становится
все
больше,
Los
ciegos
ya
vemos
Слепые
уже
видят,
Incluso
sabemos
que
queremos
Мы
даже
знаем,
чего
хотим,
Y
lo
hacemos
cuando
vemos
И
делаем
это,
когда
видим,
Que
nos
toman
por
memos
Что
нас
принимают
за
дураков,
Y
por
lo
menos
seremos
cautos
en
nuestro
terreno
И,
по
крайней
мере,
мы
будем
осторожны
на
своей
территории,
Ajenos
a
ese
gobierno
tan
mermo
que
nos
puso
tan
enfermos.
Вдали
от
этого
слабого
правительства,
которое
сделало
нас
такими
больными.
Vaya
pegote
ver
que
el
chapapote
surge
a
flote
Вот
это
да,
видеть,
как
мазут
всплывает
на
поверхность,
Ver
que
el
monigote
del
bigote
se
esconde
en
su
camarote
Видеть,
как
марионетка
с
усами
прячется
в
своей
каюте,
Así
de
sutil
cambiaron
de
raíl
Так
тонко
они
сменили
рельсы,
El
perfil
fue
Perejil
Профиль
был
Петрушкой,
Pues
ala
nada
venga
a
reconquistar
el
islote
Ну,
ничего,
давай,
отвоевывай
островок,
Y
así
de
fácil
con
esta
hazaña
levantamos
España
И
так
легко
с
этим
подвигом
мы
поднимаем
Испанию,
Menuda
patraña
el
pueblo
se
muestra
en
contra
y
no
me
extraña
Какая
ложь,
народ
выступает
против,
и
это
меня
не
удивляет,
Porque
saben
que
mentís
incluso
cuando
decís
Потому
что
они
знают,
что
вы
лжете,
даже
когда
говорите,
Que
bajo
el
cielo
gris
en
el
que
vivís
brilla
un
enorme
país
Что
под
серым
небом,
в
котором
вы
живете,
сияет
огромная
страна,
¡Eso
es
una
mierda
entera!
Это
полная
ерунда!
La
única
gaviota
que
se
libró
del
fuel
fue
la
de
vuestra
sucia
bandera
Единственная
чайка,
которая
избавилась
от
мазута,
была
на
вашем
грязном
флаге,
La
economía
del
país
va
de
puta
madre
Экономика
страны
идет
как
по
маслу,
Sigo
cobrando
una
mierda,
a
las
7 suena
el
despertador
pa'levantarme
Я
все
еще
получаю
гроши,
в
7 утра
звенит
будильник,
чтобы
я
встал,
Es
pa'cagarse,
pa'quejarse,
no
estarse
callado,
parado
Это
для
того,
чтобы
обосраться,
чтобы
жаловаться,
чтобы
не
молчать,
не
стоять,
Al
ver
la
mierda
que
el
Chemita
nos
ha
dejado
Видя
дерьмо,
которое
оставил
нам
Чемита,
En
todo
el
centro
de
esta
Tierra
В
самом
центре
этой
Земли,
Por
relamerle
el
ano
a
un
tejano,
hermanos
nos
ha
metido
a
todos
en
esa
guerra
Чтобы
лизнуть
задницу
техасцу,
братья,
он
втянул
нас
всех
в
эту
войну,
Así
que
déjanos
decidir
por
nuestras
propias
vidas
Так
что
дайте
нам
самим
решать
наши
собственные
жизни,
Y
no
miréis
la
economía
los
rey
Midas
al
pueblo
lapidas
И
не
смотрите
на
экономику,
цари
Мидас,
вы
хороните
народ,
Luego
no
pidas
la
comprensión
a
esas
familias
Тогда
не
просите
понимания
у
этих
семей,
Si
con
actos
de
moral
fascistas
siempre
la
fastidias
Если
вы
всегда
портите
их
своими
фашистскими
моральными
поступками,
Y
ya
nadie
se
fía,
desconfía
de
esas
arpías
И
уже
никто
не
доверяет,
не
доверяет
этим
гарпиям,
Prueban
puntería
y
desafían
y
pillan
los
cercanías
Они
проверяют
свою
меткость,
бросают
вызов
и
ловят
пригородные
поезда,
Tanta
varonía,
bravía
entre
hipocresía
Столько
мужественности,
храбрости
среди
лицемерия,
Si
la
tiranía
está
a
la
orden
del
día
impide
que
sonría
Если
тирания
на
повестке
дня,
она
мешает
мне
улыбаться,
La
economía
subía,
la
rebeldía
es
la
mía
Экономика
росла,
бунт
- мой,
En
su
filosofía
de
vida
nadie
confía
y
la
ciudadanía
Никто
не
верит
в
их
жизненную
философию,
а
граждане,
Ya
saben
bien
quién
desvaría
Они
уже
хорошо
знают,
кто
бредит,
PP
son
playas
petroleadas,
la
mayor
piratería.
НП
- это
загрязненные
нефтью
пляжи,
самое
большое
пиратство.
H-I-P,
H-O-P
S-A-N-T-O
deja
que
coja
ese
micro
y
rapée
Х-И-П,
Х-О-П
С-А-Н-Т-О,
дай
мне
взять
этот
микрофон
и
читать
рэп,
(Amor
por
el
hip-hop,
por
el
calor,
conocimiento)
(Любовь
к
хип-хопу,
к
теплу,
к
знаниям),
Me
siento
más
duro,
más
maduro,
más
seguro
os
lo
aseguro.
Я
чувствую
себя
сильнее,
зрелее,
увереннее,
уверяю
вас.
H-I-P,
H-O-P
S-A-N-T-O
deja
que
coja
ese
micro
y
rapée
Х-И-П,
Х-О-П
С-А-Н-Т-О,
дай
мне
взять
этот
микрофон
и
читать
рэп,
(Tengo
un
lema
nuevo)
(У
меня
новый
девиз),
Multitud
de
rectitud
frente
a
la
ineptitud
esa
es
mi
eterna
juventud.
Множество
праведности
перед
лицом
некомпетентности
- вот
моя
вечная
молодость.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.