Lyrics and translation El Santo - La Mentira en la Verdad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Mentira en la Verdad
Ложь в правде
Hablando
de
la
vida
pongo
en
esta
mis
apuestas
Размышляя
о
жизни,
я
ставлю
всё
на
кон,
Porque
no
sé
si
hay
otra
y
nada
es
gratis
Ведь
не
знаю,
есть
ли
другая,
и
ничего
не
даётся
даром.
Así
que
si
lo
hay,
prefiero
no
saber
ni
cuanto
cuesta
Так
что
если
она
есть,
предпочитаю
не
знать
её
цену,
Y
disfrutar
lo
terrenal,
ya
va
a
haber
tiempo
pa'
otra
copa
А
наслаждаться
земным,
время
для
другой
чаши
ещё
будет.
Entre
los
pocos
que
escuchan
y
los
muchos
que
comentan
Среди
немногих,
кто
слушает,
и
многих,
кто
судит,
Me
planteo
dormir
como
los
peces
sin
párpados
Я
подумываю
спать,
как
рыба
без
век,
Limitando
unos
ojos
vi
que
el
infinito
estaba
hecho
para
dos
Ограничивая
свой
взгляд,
я
увидел,
что
бесконечность
создана
для
двоих,
¿Pero
quién
sigue
las
reglas,
no?
Но
кто
же
следует
правилам,
верно?
Pa'
mí
todos
son
ratas
hasta
que
se
demuestre
lo
contrario
Для
меня
все
крысы,
пока
не
доказано
обратное,
Pero
siendo
rata
se
puede
elegir
Но
будучи
крысой,
можно
выбирать:
Si
seguir
el
rebaño
como
Hamelín
o
tomar
las
Следовать
за
стаей,
как
за
Гамельнским
крысоловом,
или
взять
Rienda'
a
lo
Ratatouille
para
dejar
de
lado
el
engaño
Вожжи,
как
Реми,
чтобы
оставить
обман
позади.
Cuidado
con
el
extraño
que
hace
años
tomaste
por
gil
Остерегайся
того
чужака,
которого
ты
когда-то
считала
дураком,
Que
subí
unos
cuantos
peldaños
desde
que
te
vi
Я
поднялся
на
несколько
ступеней
с
тех
пор,
как
увидел
тебя.
Ahora
soy
yo
el
que
ríe
por
las
veces
que
te
vi
reír
Теперь
я
смеюсь
над
тем,
как
ты
смеялась
надо
мной,
Y
na'
de
lo
que
puedas
decir
puede
hacerme
daño
И
ничто
из
того,
что
ты
можешь
сказать,
не
причинит
мне
боль.
De
último
hasta
el
podio
aunque
esperen
lo
contrario
В
конце
концов,
я
на
пьедестале,
хотя
ты
ожидала
обратного,
Pa'
que
en
tus
comentarios
te
tengas
que
contradecir
Чтобы
в
своих
комментариях
тебе
пришлось
противоречить
самой
себе.
Casillero
a
casillero
el
peón
se
hizo
rey,
Клетка
за
клеткой,
пешка
стала
королём,
Se
fue
por
el
caño
la
jerarquía
del
alfil
Иерархия
слона
ушла
в
трубу.
Odio
las
mentiras
pero
miento
tanto
Ненавижу
ложь,
но
так
часто
лгу,
Le
dije
"te
amo"
a
tantas
y
lo
sentí
tan
poco
Я
говорил
"люблю"
стольким,
и
так
мало
чувствовал.
La
desesperación
me
esta
volviendo
loco
Отчаяние
сводит
меня
с
ума,
No
veo
la
peor
opción
pero
sí
que
pa'l
corazón
no
hay
refill
Не
вижу
худшего
варианта,
но
знаю,
что
для
сердца
нет
запасного.
No
aguanto
que
sea
otra
mano
la
que
te
desvista
Не
выношу,
когда
другие
руки
раздевают
тебя,
Pero
tampoco
hago
nada
para
ponerme
en
sus
guantes
Но
и
сам
не
делаю
ничего,
чтобы
оказаться
на
их
месте.
Nada
me
importa
pero
todo
me
molesta
Ничто
не
имеет
значения,
но
всё
раздражает,
En
lista
de
mi
propia
fiesta
no
encajo
con
el
perfil
В
списке
гостей
на
собственной
вечеринке
я
не
соответствую
профилю.
Como
cazador
tras
el
marfil
haciendo
vista
Как
охотник
за
слоновой
костью,
делающий
вид,
Ancha
a
terceros,
por
miedo
a
quedar
segundo'
Что
не
замечаю
других,
из
страха
остаться
вторым.
La
noción
del
bien
es
la
que
se
mancha
primero
Понятие
добра
первым
пачкается,
Podría
dar
vergüenza
pero
somos
todos
velas
del
mismo
mástil
Это
могло
бы
вызвать
стыд,
но
мы
все
паруса
одной
мачты.
Con
mis
principios
como
un
mártir
en
el
maletero
С
моими
принципами,
как
мученик
в
багажнике,
Y
el
temor
a
envejecer
de
un
soldado
veterano
И
страхом
перед
старостью,
как
у
ветерана,
Dispuesto
a
jugarme
la
vida
por
lo
que
amo
Готов
рискнуть
жизнью
за
то,
что
люблю,
Consciente
de
que
es
mejor
morir
de
dolor
que
de
miedo
Зная,
что
лучше
умереть
от
боли,
чем
от
страха.
Me
come
la
presión
de
esa
sensación
indescriptible
Меня
пожирает
давление
этого
неописуемого
чувства,
Esa
solución
de
amor
y
odio
combinado
Этого
сочетания
любви
и
ненависти,
Somos
la
colisión
de
lo
imparable
y
lo
inamovible
Мы
столкновение
неудержимого
и
неподвижного,
Por
la
tonta
adicción
de
hacer
lo
simple
complicado
Из-за
глупой
склонности
усложнять
простое.
La
esperanza
ahora
anda
sola
drogada
Надежда
теперь
бродит
одна,
одурманенная,
Tiene
las
horas
contadas
desde
que
encontró
de
la
Её
часы
сочтены
с
тех
пор,
как
она
нашла,
Soga
colgada
las
ganas
al
fondo
de
aquella
zona
cortada
Повешенное
на
верёвке
желание
на
дне
той
отрезанной
зоны.
Ya
no
le
funcionan
las
corazonadas
Предчувствия
её
больше
не
работают,
Como
el
bravucón
que
solo
razona
a
trompadas
Как
у
задиры,
который
рассуждает
только
кулаками.
Él
no
sabia
si
la
amaba
pero
no
la
soltaba
Он
не
знал,
любил
ли
он
её,
но
не
отпускал,
Y
ella
en
su
cama
sentada
a
solas
lloraba
А
она
плакала
одна,
сидя
на
своей
кровати.
Se
sentía
fría
hasta
cuando
el
sol
la
tocaba
Она
чувствовала
холод,
даже
когда
солнце
касалось
её,
Él
igual
de
idiota
que
siempre,
sus
penas
no
las
notaba
Он,
такой
же
идиот,
как
и
всегда,
не
замечал
её
печали.
Y
las
propias,
solo
la
cuadernola
mostraba
А
свои
собственные
печали
показывала
только
тетрадь,
Junto
con
memorias
en
esa
alcoba
adornada
de
Вместе
с
воспоминаниями
в
той
комнате,
украшенной
Inventos
porque
en
alta
mar
las
olas
no
traban
Выдумками,
потому
что
в
открытом
море
волны
не
мешают.
Ahora
va
tratando
de
no
confudir
más
moscas
con
hadas
Теперь
она
пытается
не
путать
больше
мух
с
феями,
Distinguir
la
trampa
entre
la
verdades
toscas
Отличить
ловушку
среди
грубых
истин.
Es
tentadora
la
idea
de
lo
que
su
boca
soltaban
Заманчива
мысль
о
том,
что
слетало
с
её
губ,
Pero
las
heridas
que
se
frotan
no
sanan
Но
раны,
которые
трутся,
не
заживают.
Ando
a
sabiendas
de
que
el
que
provoca
lo
paga
Я
знаю,
что
тот,
кто
провоцирует,
платит,
Pero
no
suelto
las
riendas,
el
que
trota
no
gana
Но
не
отпускаю
поводья,
тот,
кто
рысит,
не
побеждает.
No
espero
que
entiendas
ni
necesito
que
lo
hagas
Я
не
жду,
что
ты
поймёшь,
и
мне
это
не
нужно,
Hasta
mi
imagen
en
el
reflejo
se
mostró
trastornada
Даже
моё
отражение
в
зеркале
казалось
расстроенным.
No
busco
aprobación
de
tu
tropa
Я
не
ищу
одобрения
твоей
армии,
Formada
de
una
conglomeración
de
hojas
mojadas
Сформированной
из
скопления
мокрых
листьев.
Si
me
causa
cada
renglón
lo
que
ni
mil
copas
lograban
Если
каждая
строчка
вызывает
во
мне
то,
чего
не
могли
достичь
тысячи
бокалов,
Escribiendo
en
mi
habitación
mientras
mi
sombra
lo
graba
Я
пишу
в
своей
комнате,
пока
моя
тень
записывает
это.
En
las
malas
no,
В
плохие
времена
нет,
Pero
en
las
buenas
culos
y
compas
sobraban
Но
в
хорошие
времена
задниц
и
компасов
было
предостаточно.
Capaz
no
es
igual
con
vos
y
sea
yo
el
que
la
caga
Может
быть,
с
тобой
всё
не
так,
и
это
я
всё
порчу,
Pero
al
menos
tengo
mi
pasión
que
no
se
compra
con
nada
Но,
по
крайней
мере,
у
меня
есть
моя
страсть,
которую
ни
за
что
не
купишь.
Y
mi
orgullo
que
ni
en
cama
en
coma
lo
paran
И
моя
гордость,
которую
не
остановить
даже
в
коме.
Dejo
que
me
carcoma
por
dentro
el
pensamiento
de
que
podia
Позволяю
мысли
о
том,
что
могло
бы
быть,
Haber
pasado
si
me
digo
a
mí
mismo
que
no
vamos
a
saberlo
nunca
Разъедать
меня
изнутри,
говоря
себе,
что
мы
никогда
этого
не
узнаем.
Que
enfrente
la
metamorfosis
Пусть
встретит
метаморфозу,
Es
mas
fácil
decirlo
que
hacerlo,
Легче
сказать,
чем
сделать,
Imaginarlo
que
verlo
cuando
lo
vi
no
estallé
por
un
casi
Представить,
чем
увидеть,
когда
я
увидел,
я
не
взорвался
из-за
"почти".
Sé
que
parecen
los
delirios
de
un
loco
pero
Знаю,
это
похоже
на
бред
сумасшедшего,
но
Solo
que
prefiero
no
explicarlo,
es
mejor
así
Я
просто
предпочитаю
не
объяснять,
так
лучше.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.