Lyrics and translation El Santo & Tosko feat. Zatu - Esperanza
Qué
me
vas
a
contar,
36
y
no
me
asusto.
Что
ты
мне
расскажешь,
36
лет,
и
я
не
боюсь.
Más
problemas,
más,
yo
solito
me
los
busco.
Больше
проблем,
я
сам
их
себе
ищу.
Justo,
lo
que
gano
me
lo
gasto
en
sustos,
То,
что
я
зарабатываю,
трачу
на
всякие
страхи,
Si
no
los
encuentro
me
rebusco.
А
если
не
найду,
то
буду
искать.
Ya
estoy
cansado
de
estar,
Я
уже
устал
быть
Viviendo
encañonado
por
ese
fusco.
Жить
под
дулом
пистолета
из-за
этого
мрака.
Ya
no
hay
libertad
pues
no
hay
cárceles
pa'
este
busto.
Свободы
больше
нет,
ведь
тюрем
нет
для
этой
груди.
Es
dejar
que
el
Sol
ilumine
entre
los
arbustos.
Это
значит,
дать
Солнцу
светить
сквозь
кусты.
Traigo
claridad
para
los
nobles
y
los
justos.
Я
приношу
свет
для
благородных
и
праведных.
Estoy
sonando
hard.
Las
fieras
no
se
amansan.
Я
бью
с
ноги.
Звери
не
приручаются.
Solo
hay
amargura
y
eso
cansa.
Осталась
только
горечь,
и
это
утомляет.
Me
cansan
los
discursos.
Меня
утомляют
речи.
Frases
medidas
hechas
al
uso.
Тщательно
продуманные
фразы,
сделанные
на
заказ.
Yo
seré
las
alas
del
iluso
y...
Я
буду
крыльями
для
обманутых
и...
Seré
el
agua
del
mar.
Я
буду
водой
в
море.
Dibujaré
en
la
arena
con
mi
lanza,
Я
нарисую
на
песке
своим
копьем
Figuras
duraderas
a
imagen
y
semejanza.
Долговечные
фигуры
по
образу
и
подобию.
Un
guerrero
no
se
rinde,
no
se
cansa,
Воин
не
сдается,
не
устает,
Y
no
hay
nombre
más
bonito
que
Esperanza.
И
нет
имени
красивее,
чем
Надежда.
Levántate,
mueve
tus
pies
y
avanza,
Вставай,
двигай
ногами
и
иди
вперед,
Intenta
no
perder
la
confianza.
Постарайся
не
терять
веру.
Un
guerrero
no
se
rinde,
no
descansa
Воин
не
сдается,
не
отдыхает
Y
no
hay
nombre
más
bonito
que
Esperanza.
И
нет
имени
красивее,
чем
Надежда.
Después
de
la
tormenta
siempre
suele
aclarar
por
norma,
После
бури
обычно
проясняется,
как
правило,
Aunque
sé
que
poco
ya
les
reconforta.
Хотя
я
знаю,
что
это
мало
их
успокаивает.
Intentan
respirar
pero
es
que
apenas
hay
forma,
Они
пытаются
дышать,
но
это
просто
невозможно,
Ya
han
perdido
su
camino
y
con
motivos,
normal
que
se
escondan.
Они
потеряли
свой
путь,
и
по
понятным
причинам
они
прячутся.
Van
buscando
felicidad,
Они
ищут
счастье,
A
veces
tan
lejos
y
otras
tan
cerca
en
realidad
están
Иногда
так
далеко,
а
иногда
так
близко,
что
на
самом
деле
находятся
рядом
De
esa
necesidad
de
la
que
detrás
van,
По
той
необходимости,
за
которой
они
следуют,
Con
tanta
oscuridad
ya
se
precisa
esperanza
В
такой
темноте
уже
нужна
надежда
Y
no
deja
de
sonar
ése
tam
tam.
И
этот
там-там
не
перестает
звучать.
No
deja
de
soplar
el
viento
nunca
por
nada
y
yo
traigo
ése
respiro...
Ветер
дует
и
не
останавливается
ни
за
что
и
никогда,
и
я
приношу
это
дыхание...
Volante
para
darle
a
la
vida
ése
giro,
Руль,
чтобы
дать
этой
жизни
этот
поворот,
Y
los
motivos
pa'
seguir
y
perseguir
ése
destino.
И
мотивы,
чтобы
следовать
и
преследовать
эту
судьбу.
Seré
el
brillo
del
Sol,
alumbraré
un
camino
cristalino
Я
буду
Солнцем,
освещу
хрустальный
путь,
Pa'
que
nadie
se
sienta
perdido
en
este
rol.
Чтобы
никто
не
чувствовал
себя
потерянным
в
этой
роли.
Sal
del
rincón
donde
te
ocultas,
Выйди
из
угла,
где
ты
прячешься,
Pues
será
mejor
luchar
que
no
rendirse,
Ведь
лучше
бороться,
чем
сдаваться,
La
esperanza
está
a
tu
alrededor.
Надежда
рядом
с
тобой.
Levántate,
mueve
tus
pies
y
avanza,
Вставай,
двигай
ногами
и
иди
вперед,
Intenta
no
perder
la
confianza.
Постарайся
не
терять
веру.
Un
guerrero
no
se
rinde,
no
descansa
Воин
не
сдается,
не
отдыхает
Y
no
hay
nombre
más
bonito
que
Esperanza.
И
нет
имени
красивее,
чем
Надежда.
Hoy
toca
turno
de
réplica,
Теперь
моя
очередь
выступать,
Recurro
a
la
música,
Я
прибегаю
к
музыке,
Mi
voz
y
mi
métrica
me
pueden
calmar.
Мой
голос
и
моя
метрика
могут
меня
успокоить.
Sé
que
aún
me
quedan
vidas
que
levantar,
Я
знаю,
что
мне
еще
нужно
поднять
много
жизней,
Dando
suerte
a
tu
partida
en
éste
juego
de
azar,
¡Eh!
Принося
удачу
в
этой
игре
в
кости,
эй!
Hay
algo
que
tengo
y
que
nunca
pierdo,
Есть
кое-что,
что
у
меня
есть
и
что
я
никогда
не
теряю,
Y
sé
que
hay
agua
en
medio
de
cualquier
desierto.
И
я
знаю,
что
посреди
любой
пустыни
есть
вода.
Nada
termina
hasta
formar
parte
del
suelo
Ничего
не
заканчивается,
пока
не
станет
частью
земли
Y
suelo
ser
quien
da
esperanza
y
de
ella
me
alimento
man.
И
я
обычно
тот,
кто
дарит
надежду,
и
ею
я
питаюсь,
чел.
Sigan
y
aguanten.
Держитесь
и
не
сдавайтесь.
No
hay
nada
perdido
en
la
vida,
vuelve
a
levantarte.
В
жизни
ничего
не
потеряно,
снова
встань
и
иди.
Sigan
y
aguanten.
Держитесь
и
не
сдавайтесь.
Que
aún
queda
tiempo
para
echar
a
andar.
Еще
есть
время
начать
идти
вперед.
Sigan
y
aguanten.
Держитесь
и
не
сдавайтесь.
Cansado
de
sufrir,
para
y
vuelve
a
empezar.
Устали
страдать,
остановитесь
и
начните
снова.
Sigan
y
aguanten.
Держитесь
и
не
сдавайтесь.
Sigan
y
aguanten
porque
nada
nos
puede
parar.
Держитесь
и
не
сдавайтесь,
потому
что
нас
ничто
не
может
остановить.
Levántate,
mueve
tus
pies
y
avanza,
Вставай,
двигай
ногами
и
иди
вперед,
Intenta
no
perder
la
confianza.
Постарайся
не
терять
веру.
Un
guerrero
no
se
rinde,
no
descansa
Воин
не
сдается,
не
отдыхает
Y
no
hay
nombre
más
bonito
que
Esperanza.
И
нет
имени
красивее,
чем
Надежда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bruno Garcia, Ivan Francisco Da Roman Montoya, Abdou Fatha Seck, El Hadji Mansour Jac Sagna, Mamadou Lamine(daara Seck
Attention! Feel free to leave feedback.