Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin
miedo
a
todo
lo
que
digan,
Ohne
Angst
vor
dem,
was
sie
sagen,
Me
la
suda
lo
cada
uno
opina.
Mir
ist
egal,
was
jeder
Einzelne
denkt.
Sin
miedo
a
salir
ahí
fuera
de
nuevo,
Ohne
Angst,
wieder
hinauszugehen,
Porque
tengo
la
conciencia
tranquila.
Weil
ich
ein
reines
Gewissen
habe.
Sin
miedo.
Sin
miedo.
Ohne
Angst.
Ohne
Angst.
Sin
miedo
a
todo
lo
que
piensen,
Ohne
Angst
vor
dem,
was
sie
denken,
Sé
libre
haciendo
lo
que
quieres.
Sei
frei
und
tu,
was
du
willst.
Sin
miedo
a
sentirte
observado
Ohne
Angst,
dich
beobachtet
zu
fühlen,
Porque
a
nadie
le
preocupa
lo
que
está
pasando
a
su
lado.
Weil
sich
niemand
darum
kümmert,
was
neben
ihm
passiert.
Hoy
sin
miedo
al
qué
dirán,
Heute
ohne
Angst
vor
dem
Gerede,
Métricas
en
mi
estructura
medirán
Metriken
in
meiner
Struktur
werden
messen
Y
sé
que
luego
pedirán
un
bis
al
terminar...
Und
ich
weiß,
dass
sie
später
eine
Zugabe
verlangen
werden...
Así
que
sal
ya
de
tu
intimidad,
Also
komm
aus
deiner
Intimität
heraus,
Nadie
te
quiere
mirar,
Niemand
will
dich
ansehen,
Y
ten
ya
la
tranquilidad
de
dejarte
llevar
man.
Und
hab
die
Ruhe,
dich
treiben
zu
lassen,
Mann.
Siente
ya
esa
libertad,
supera
debilidad,
Fühle
diese
Freiheit,
überwinde
die
Schwäche,
Si
tienes
la
oportunidad
intenta
aprovecharla...
Wenn
du
die
Gelegenheit
hast,
versuche
sie
zu
nutzen...
Y
no
la
dejes
escapar,
Und
lass
sie
nicht
entkommen,
Vive
con
intensidad
Lebe
mit
Intensität
Cada
escena
de
tu
vida
como
si
fuera
la
última.
Jede
Szene
deines
Lebens,
als
wäre
es
die
letzte.
No
eres
ningún
criminal
por
tener
facilidad
de
hacer...
Du
bist
kein
Verbrecher,
weil
du
die
Fähigkeit
hast,
zu
tun...
Lo
que
el
cuerpo
y
la
mente
te
pida
en
cada
momento,
Was
dein
Körper
und
dein
Geist
in
jedem
Moment
verlangen,
El
corazón
no
miente
Das
Herz
lügt
nicht
Y
no
pierdas
tu
tiempo
en
procurar
no
hacer
cosas
mal,
eh.
Und
verschwende
deine
Zeit
nicht
damit,
zu
versuchen,
nichts
falsch
zu
machen,
eh.
No
hay
por
qué
ser
clavado
al
resto
para
aparentar.
Es
gibt
keinen
Grund,
genau
wie
die
anderen
zu
sein,
um
etwas
vorzutäuschen.
Siempre
haz
lo
tuyo
al
margen
del
que
te
pueda
mirar.
Mach
immer
dein
Ding,
egal
wer
dich
ansieht.
Nadie
tiene
la
verdad,
pero
es
fundamental,
Niemand
hat
die
Wahrheit,
aber
es
ist
grundlegend,
Que
el
fracaso
es
parte
necesaria
en
el
triunfo
man.
Dass
Scheitern
ein
notwendiger
Teil
des
Erfolgs
ist,
Mann.
Sin
miedo
a
todo
lo
que
digan,
Ohne
Angst
vor
dem,
was
sie
sagen,
Me
la
suda
lo
cada
uno
opina.
Mir
ist
egal,
was
jeder
Einzelne
denkt.
Sin
miedo
a
salir
ahí
fuera
de
nuevo,
Ohne
Angst,
wieder
hinauszugehen,
Porque
tengo
la
conciencia
tranquila.
Weil
ich
ein
reines
Gewissen
habe.
Sin
miedo.
Sin
miedo.
Ohne
Angst.
Ohne
Angst.
Sin
miedo
a
todo
lo
que
piensen,
Ohne
Angst
vor
dem,
was
sie
denken,
Sé
libre
haciendo
lo
que
quieres.
Sei
frei
und
tu,
was
du
willst.
Sin
miedo
a
sentirte
observado
Ohne
Angst,
dich
beobachtet
zu
fühlen,
Porque
a
nadie
le
preocupa
lo
que
está
pasando
a
su
lado.
Weil
sich
niemand
darum
kümmert,
was
neben
ihm
passiert.
Deja
de
mirar
ya
hacia
tu
alrededor.
Hör
auf,
dich
umzusehen.
Limitar
tu
mente
siempre
es
un
error.
Deinen
Geist
zu
beschränken
ist
immer
ein
Fehler.
Ser
sincero
y
natural
es
lo
que
te
da
valor.
Aufrichtig
und
natürlich
zu
sein,
ist
das,
was
dir
Wert
gibt.
Reprimir
tu
realidad
deprime
a
tu
corazón.
Deine
Realität
zu
unterdrücken,
deprimiert
dein
Herz.
Si
el
respeto
prima
en
tu
persona
Wenn
Respekt
in
deiner
Person
vorherrscht
Y
no
lastima
al
resto,
arriba
personalidad.
Und
andere
nicht
verletzt,
dann
hoch
mit
der
Persönlichkeit.
¡Fuck!
para
el
talibán.
Fuck!
für
den
Taliban.
Que
jamás
te
digan
lo
que
está
bien
o
lo
que
está
mal,
Lass
dir
niemals
sagen,
was
richtig
oder
falsch
ist,
Mientras
no
hagas
daño
man,
a
nadie.
Solange
du
niemandem
schadest,
Mann.
Y
ahora
sal
de
casa
ya
y
si
tienes
valentía
tráela.
Und
jetzt
geh
aus
dem
Haus
und
wenn
du
Mut
hast,
bring
ihn
mit.
Deja
los
prejuicios
y
los
miedos
fuera
de
ésta
sala.
Lass
Vorurteile
und
Ängste
außerhalb
dieses
Raumes.
Relájate,
inspira
y
exhala,
Entspann
dich,
atme
ein
und
aus,
Que
nadie
está
pendiente
de
si
mal
o
bien
bailas.
Niemand
achtet
darauf,
ob
du
gut
oder
schlecht
tanzt.
Todos
somos
iguales
así
que
ya
que
más
da.
Wir
sind
alle
gleich,
also
was
macht
das
schon.
Nada
ni
nadie
ya
nos
puede
parar,
y
así
va.
Nichts
und
niemand
kann
uns
jetzt
aufhalten,
und
so
geht
es.
Nos
dan
igual
los
que
nos
puedan
mirar
y
observar,
Uns
sind
diejenigen
egal,
die
uns
ansehen
und
beobachten
können,
Cada
uno
a
su
manera
sabe
como
disfrutar
y
es...
Jeder
weiß
auf
seine
Weise,
wie
man
genießt
und
es
ist...
Sin
miedo
a
todo
lo
que
digan,
Ohne
Angst
vor
dem,
was
sie
sagen,
Me
la
suda
lo
cada
uno
opina.
Mir
ist
egal,
was
jeder
Einzelne
denkt.
Sin
miedo
a
salir
ahí
fuera
de
nuevo,
Ohne
Angst,
wieder
hinauszugehen,
Porque
tengo
la
conciencia
tranquila.
Weil
ich
ein
reines
Gewissen
habe.
Sin
miedo.
Sin
miedo.
Ohne
Angst.
Ohne
Angst.
Sin
miedo
a
todo
lo
que
piensen,
Ohne
Angst
vor
dem,
was
sie
denken,
Sé
libre
haciendo
lo
que
quieres.
Sei
frei
und
tu,
was
du
willst.
Sin
miedo
a
sentirte
observado
Ohne
Angst,
dich
beobachtet
zu
fühlen,
Porque
a
nadie
le
preocupa
lo
que
está
pasando
a
su
lado.
Weil
sich
niemand
darum
kümmert,
was
neben
ihm
passiert.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nelson Diaz, Javid David Alvarez, Lenny Medina, Yunel Cruz, Pablo Fiero, Shafer Smith, Adam Torres
Attention! Feel free to leave feedback.