El Sica feat. Pusho - Para Probar - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation El Sica feat. Pusho - Para Probar




Para Probar
Для Пробы
Esto nadie lo esperaba (no)
Этого никто не ожидал (нет)
(Pusho!)
(Pusho!)
Esto nadie lo esperaba (no)
Этого никто не ожидал (нет)
(Es el Sica!)
(Это El Sica!)
Tengo un flow 2030 que nadie lo puede copiar
У меня есть флоу 2030-го, который никто не может скопировать, детка.
Búscate un diccionario, cuatro enciclopedias para que pueda interpretar
Найди словарь, четыре энциклопедии, чтобы понять его, милая.
Yo no tengo rivales, si es que existe alguno, que por favor diga donde esta
У меня нет соперников, если такой существует, пусть скажет, где он, красотка.
Para rodearlos con un medio cortas y cortarles la película a la mitad
Чтобы окружить их парой коротких и обрезать им фильм на середине, сладкая.
Quieren más poder, si no va a poder, aunque tengan el genero juntos
Хотят больше власти, но не смогут, даже если весь жанр будет у них, малышка.
Si la aguja esta al punto van a llover versos como si esto fuera un barrunto
Если игла на точке, стихи польются, как из ведра, крошка.
El asunto, es que todos ustedes tienen el mismito trasunto
Дело в том, что у всех вас один и тот же подтекст, дорогуша.
Que ninguno le mete y no quiere aceptar, que son vivos con flow de difuntos
Что никто из вас не вкладывается и не хочет признать, что вы живые с флоу покойников, куколка.
Te lo juro que todo esto, es a petición popular
Клянусь, все это по многочисленным просьбам, прелесть.
Me dijeron que cambie el estilo
Мне сказали изменить стиль, очаровашка.
Pues dime donde me quieren escuchar
Так скажи, где ты хочешь меня услышать, лапочка.
Para educar, yo no tengo ni idea lo que es tirarle regular
Чтобы учить, я понятия не имею, что такое читать рэп средне, милашка.
Que esto lo hice solamente para probar
Я сделал это только для пробы, детка.
Para probar...
Для пробы...
Pa pa pa pa
Па па па па
Para probar...
Для пробы...
Dame un breacksiky, que me metí cuatro pikys
Дай мне завтрак, я принял четыре пилюли, крошка.
Tengo todas las minie locas con el mickie
Все мои малышки без ума от Микки, сладкая.
Si te pillamos por donde era licui
Если мы поймаем тебя там, где было жарко, малышка.
Te vas a quedar con la corta en el vicky y sabrán
Ты останешься с короткой в Вики и узнаешь, куколка.
Que esto te pasa por estar roncandome por instagram
Что это с тобой случилось из-за того, что ты задирал меня в Instagram, прелесть.
Si sienten el brarrrmmmm verán que pueden guerrear
Если вы чувствуете брррррмммм, то увидите, что можете воевать, очаровашка.
Con estilo de alacran, la vara de harry, el diccionario
Со стилем скорпиона, палочкой Гарри, словарем, лапочка.
El de la nueva que controlan los partys
Той новой, что контролирует вечеринки, милашка.
Ustedes son una flota chucho
Вы - стая шавок, детка.
Aquí se junto el lamborghini y el ferrari para roncar
Здесь собрались Lamborghini и Ferrari, чтобы похвастаться, крошка.
Y dejarle saber que conmigo no pueden cuadrar
И дать вам знать, что со мной вам не потягаться, сладкая.
Cabrones, no se descontrolen
Ублюдки, не теряйте контроль, малышка.
Que esto fue solamente para probar
Это было сделано только для пробы, куколка.
Para probar...
Для пробы...
Pa pa pa pa
Па па па па
Para probar...
Для пробы...
Cuidao' allí en el escalón
Осторожно там, на ступеньке, прелесть.
Que voy para arriba enserió...
Я иду наверх всерьез, очаровашка.
Si esto en verdad esta cabrón
Если это действительно круто, лапочка.
Ustedes breguen con la situación Yo se que muchos de ustedes
Вы, ребята, справляйтесь с ситуацией. Я знаю, что многие из вас, милашка,
Quisieran cambiarme la película de canal
Хотели бы переключить мой фильм на другой канал, детка.
Lo que pasa es que andamos bajo la sombrilla de gabete
Дело в том, что мы под зонтиком Габете, крошка.
Y ninguno de ustedes me puede pegar el sol
И никто из вас не может меня затмить, сладкая.
El que sabe, sabe
Кто знает, тот знает, малышка.
En vega alta mandamos nosotros
В Вега-Альте рулим мы, куколка.
00 6 92
00 6 92, прелесть.
Lo que deja decir, que nosotros controlamos
Что означает, что мы контролируем, очаровашка.
Ustedes están acostumbrados a las rectas
Вы привыкли к прямым, лапочка.
Y no vieron venir esta curva
И не увидели этот поворот, милашка.
Y se ahorcaron con su propio bate
И повесились на собственной бите, детка.
Esto es casa blanca records
Это Casa Blanca Records, крошка.
Se unió carolina y vega alta
Объединились Каролина и Вега-Альта, сладкая.
Y como dijo el pana:
И как сказал приятель, малышка:
Se formo el cien por treinticinco...
Сформировалось сто тридцать пять..., куколка.





Writer(s): Hiram Cruz García

El Sica feat. Pusho - Para Probar
Album
Para Probar
date of release
19-08-2015



Attention! Feel free to leave feedback.