Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rojo-tibio Rufián
Rotglühender Schurke
Siempre
que
mi
nariz
crece
Immer
wenn
meine
Nase
wächst
No
lo
puedo
evitar
Kann
ich
es
nicht
vermeiden
Río,
río
locamente
Lache
ich,
lache
ich
wie
verrückt
Sentado
en
este
umbral.
Sitzend
auf
dieser
Schwelle.
Clown
de
los
ojos
tristes
Clown
mit
den
traurigen
Augen
Soy
el
rojo-tibio
rufián.
Ich
bin
der
rotglühende
Schurke.
Si
la
locura
mide
a
la
gente
Wenn
der
Wahnsinn
die
Menschen
bemisst
¿Dime
que
me
darán?
Sag
mir,
was
man
mir
geben
wird?
Mis
campanillas
y
mis
dijes
Meine
Glöckchen
und
meine
Anhänger
Sonando
en
ti,
ya
están.
Klingen
bereits
in
dir.
Dime
lila-diosa
dime
Sag
mir,
lila
Göttin,
sag
mir
¿No
quieres
conmigo
bailar?.
Willst
du
nicht
mit
mir
tanzen?.
Si
las
mentiras
que
dije
Wenn
die
Lügen,
die
ich
erzählte
Se
convirtieran
en
verdad.
Sich
in
Wahrheit
verwandelten.
Creo
mi
amor
que
serían
ay!...
Ich
glaube,
meine
Liebe,
wären
sie,
ach!...
Una
mentira
más.
Eine
weitere
Lüge.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rodolfo Luis González
Attention! Feel free to leave feedback.