El Super Hobby feat. Bryan Alvez - Me acostumbré (feat. Bryan Alvez) - En vivo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation El Super Hobby feat. Bryan Alvez - Me acostumbré (feat. Bryan Alvez) - En vivo




Me acostumbré (feat. Bryan Alvez) - En vivo
Me acostumbré (feat. Bryan Alvez) - En vivo - Привык (совместно с Брайаном Алвесом) - Вживую
(Y me acostumbre a ti, amor)
я привык к тебе, любовь моя)
(El Super Hobby)
(El Super Hobby)
(A ver, cómo dice)
(Посмотрим, как говорится)
Siéntate aquí a mi lado
Сядь рядом со мной
No hemos conversado
Мы не разговаривали
Desde el día en que terminamos
С того дня, как расстались
Parecemos dos extraños
Мы словно два незнакомца
Cuando nos cruzamos
Когда пересекаемся
Por la calle es en vano
На улице, это всё напрасно
Una noche contigo soñé que el destino te hacía mi mujer
Однажды ночью я видел сон, в котором судьба сделала тебя моей женой
Miraba tus ojos, sentí que el enojo se fue de una vez
Я смотрел в твои глаза и чувствовал, как гнев уходит прочь
Y yo
И я
Te digo que me acostumbré
Говорю тебе, что я привык
De la cama a nuestro café
От нашей кровати до нашего кофе
Y el cielo se pintó de gris cuando te vi partir con él
И небо окрасилось в серый цвет, когда я увидел, как ты уходишь с ним
Y yo
И я
Te digo que me acostumbré
Говорю тебе, что я привык
Ya siento que perdí la fe
Я чувствую, что потерял веру
Las ganas de vivir no alcanzan si no estás aquí, mujer
Желания жить недостаточно, если тебя нет рядом, женщина
Me acostumbré a tu calor
Я привык к твоему теплу
Tu aroma me fascina
Твой аромат сводит меня с ума
Se despierta por dentro las ganas de besar
Внутри просыпается желание поцеловать тебя
Que eres mi fascinación
Ты моё очарование
Mi dulzura, mi pasión
Моя сладость, моя страсть
Y sopla el viento muy lento, ven, dame tu amor
И ветер дует очень медленно, приди, подари мне свою любовь
(Y con las palmas arriba, bien arriba, recibimos)
с поднятыми вверх ладонями, высоко вверх, встречаем)
(A Bryan Alvez)
(Брайана Алвеса)
Siéntate aquí a mi lado
Сядь рядом со мной
No hemos conversado
Мы не разговаривали
Desde el día en que terminamos
С того дня, как расстались
Parecemos dos extraños
Мы словно два незнакомца
Cuando nos cruzamos
Когда пересекаемся
Por la calle es en vano
На улице, это всё напрасно
Una noche contigo soñé que el destino te hacía mi mujer
Однажды ночью я видел сон, в котором судьба сделала тебя моей женой
Miraba tus ojos, sentí que el enojo se fue de una vez
Я смотрел в твои глаза и чувствовал, как гнев уходит прочь
Y yo
И я
Te digo que me acostumbré
Говорю тебе, что я привык
De la cama a nuestro café
От нашей кровати до нашего кофе
Y el cielo se pintó de gris cuando te vi partir con él
И небо окрасилось в серый цвет, когда я увидел, как ты уходишь с ним
Y yo
И я
Te digo que me acostumbré
Говорю тебе, что я привык
Ya siento que perdí la fe
Я чувствую, что потерял веру
Las ganas de vivir no alcanzan si no estás aquí, mujer
Желания жить недостаточно, если тебя нет рядом, женщина
Me acostumbré a tu calor
Я привык к твоему теплу
Tu aroma me fascina
Твой аромат сводит меня с ума
Se despierta por dentro las ganas de besar
Внутри просыпается желание поцеловать тебя
Que eres mi fascinación
Ты моё очарование
Mi dulzura, mi pasión
Моя сладость, моя страсть
Y sopla el viento muy lento, ven, dame tu amor
И ветер дует очень медленно, приди, подари мне свою любовь
(Y las palmas de todos arriba bien arriba, las palmas, las palmas de todos)
все поднимают ладони вверх, высоко вверх, ладони, ладони всех)
(Y otra vez, el super hobby y Bryan Alvez)
снова, El Super Hobby и Брайан Алвес)
Y yo
И я
Te digo que me acostumbré
Говорю тебе, что я привык
De la cama a nuestro café
От нашей кровати до нашего кофе
Y el cielo se pintó de gris cuando te vi partir con él
И небо окрасилось в серый цвет, когда я увидел, как ты уходишь с ним
Y yo
И я
Te digo que me acostumbré
Говорю тебе, что я привык
Ya siento que perdí la fe
Я чувствую, что потерял веру
Las ganas de vivir no alcanzan si no estás aquí, mujer
Желания жить недостаточно, если тебя нет рядом, женщина
(Muchas gracias)
(Большое спасибо)





Writer(s): Ricardo Martin Laguna Soares De Lima


Attention! Feel free to leave feedback.