El Taiger - La Ostia - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation El Taiger - La Ostia




La Ostia
Der Hammer
Tai (Ostia, ¿eh?)
Tai (Hammer, was?)
La ostia
Der Hammer
Ostia, tío (Joder)
Hammer, Alter (Verdammt)
(Soy la ostia)
(Ich bin der Hammer)
Dice, a tomar por culo
Sag, scheiß drauf
Búsquenla después del muro
Sucht sie hinter der Mauer
En Miami soy el 1, en Europa soy el duro
In Miami bin ich die Nummer 1, in Europa bin ich der Harte
Ostia, tío, que sí, coño, te lo juro
Hammer, Alter, ja, verdammt, ich schwör's dir
Las derrotas del pasado son victorias en el futuro
Die Niederlagen der Vergangenheit sind die Siege der Zukunft
'Tamos claros
Ist klar
Yo no grabo si no es palo
Ich nehme nur auf, wenn es ein Hit wird
Ve a La Habana y pregúntale al género quién es el faro
Geh nach Havanna und frag die Szene, wer die Leuchte ist
Soy El Morro
Ich bin El Morro
En la boca siempre un porro
Immer einen Joint im Mund
Dándole luz a to' el que me pide socorro
Ich gebe jedem Licht, der mich um Hilfe bittet
Wake up, demon
Wach auf, Dämon
Fuck, demon
Scheiße, Dämon
Una caladita en Madrid y sale un DEMO (Ya ves)
Ein Zug in Madrid und es kommt ein DEMO raus (Siehst du)
Con carita 'e "yo no fui" pero lo hacemo'
Mit einem Gesicht von "Ich war's nicht", aber wir machen es
Es que yo y Kiki nos entendemos
Weil Kiki und ich uns verstehen
No soy iglesia ni soy cura pero en esto soy la ostia, la ostia (Soy la ostia)
Ich bin keine Kirche und kein Priester, aber darin bin ich der Hammer, der Hammer (Ich bin der Hammer)
Le dimos por arribita, sin apretar, y nos llevamos la rosca, la rosca
Wir haben es locker angehen lassen, ohne Druck, und haben den Hauptgewinn abgeräumt, den Hauptgewinn
Que lindo que caminas y la gente te reconozca, te reconozca
Wie schön, dass du läufst und die Leute dich erkennen, dich erkennen
Dejen el jueguito 'e mano que tengo la mano tosca, la mano tosca
Lasst das Spielchen sein, denn ich habe eine grobe Hand, eine grobe Hand
'Tas en Madrid
Du bist in Madrid
Veo a algunos por aquí
Ich sehe einige hier
To'a esta música yo me encargo de qué me faltó a
Ich kümmere mich um all diese Musik, die mir fehlte
Ya no les pases más la mano a ninguno de este país
Reich keinem in diesem Land mehr die Hand
Que cuando das la espalda son los que más mal hablan de
Denn wenn du ihnen den Rücken kehrst, sind sie diejenigen, die am schlechtesten über dich reden
Yo te parí a ti solo y solo no estabas
Ich habe dich allein geboren, und nur du warst nicht da
A tu la'o 'toy yo siempre, que soy fiel, soy tu mamá
Ich bin immer an deiner Seite, ich bin treu, ich bin deine Mama
Ponte pa' ti, José Manuel, que yo bien lo que das
Konzentriere dich auf dich, José Manuel, denn ich weiß genau, was du gibst
Todos son unos singaos, a ninguno lo ayuden más
Sie sind alle Arschlöcher, helft keinem mehr
¿No te gustó? Échale azúcar
Hat es dir nicht gefallen? Mach Zucker drauf
¿Te gustó? Échale sal
Hat es dir gefallen? Mach Salz drauf
En esto yo soy el papaúpa
Darin bin ich der Obermacker
La bestia, la machine, el animal
Das Biest, die Maschine, das Tier
No soy iglesia ni soy cura pero en esto soy la ostia, la ostia
Ich bin keine Kirche und kein Priester, aber darin bin ich der Hammer, der Hammer
Le dimos por arribita, sin apretar, y nos llevamos la rosca, la rosca
Wir haben es locker angehen lassen, ohne Druck, und haben den Hauptgewinn abgeräumt, den Hauptgewinn
Que lindo que caminas y la gente te reconozca, te reconozca
Wie schön, dass du läufst und die Leute dich erkennen, dich erkennen
Dejen el jueguito 'e mano que tengo la mano tosca, la mano tosca
Lasst das Spielchen sein, denn ich habe eine grobe Hand, eine grobe Hand
(Soy la puta ostia, hermano)
(Ich bin der verdammte Hammer, Bruder)





Writer(s): Jose Carvajal, Juan Oramas


Attention! Feel free to leave feedback.