El Taiger - Paula - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation El Taiger - Paula




Paula
Paula
Una se buscó un cantante,a otra un millonario
Die eine suchte sich einen Sänger, die andere einen Millionär
Y yo, cansado de la fama, busqué lo contrario
Und ich, des Ruhmes müde, suchte das Gegenteil
Y ahí estaba, no sabía quién yo era, menos que cantaba
Und da war sie, sie wusste nicht, wer ich war, geschweige denn, dass ich sang
Pero que le gusté por cómo me miraba
Aber ich weiß, dass ich ihr gefiel, so wie sie mich ansah
Yo queriendo darle todo y no quería nada
Ich wollte ihr alles geben, und sie wollte nichts
Y ahí estaba, y no era el brillo de mis prendas lo que ella miraba
Und da war sie, und es war nicht der Glanz meines Schmucks, den sie ansah
Fue la única que se dio cuenta de lo que faltaba
Sie war die Einzige, die merkte, was mir fehlte
Que un hombre puede tener todo, pero un hombre sin una mujer no es nada
Dass ein Mann alles haben kann, aber ein Mann ohne eine Frau ist nichts
Y ahí estaba, y no era el brillo de mis prendas lo que ella miraba
Und da war sie, und es war nicht der Glanz meines Schmucks, den sie ansah
Fue la única que se dio cuenta de lo que faltaba
Sie war die Einzige, die merkte, was mir fehlte
Que un hombre puede tener todo, pero un hombre sin una mujer no es nada
Dass ein Mann alles haben kann, aber ein Mann ohne eine Frau ist nichts
Y ahí estaba, calladita, sentadita, tan bonita, es Afrodita
Und da war sie, still, sitzend, so schön, sie ist Aphrodite
Me miró y me regaló una sonrisita
Sie sah mich an und schenkte mir ein Lächeln
"Y si me quieres de mujer, deja a tu noviecita" (me dijo)
"Und wenn du mich als Frau willst, verlass deine Freundin" (sagte sie zu mir)
"Que si me quieres, yo tengo que ser la única"
"Denn wenn du mich willst, muss ich die Einzige sein"
"Y tienes que quererme así como quieres tu música"
"Und du musst mich so lieben, wie du deine Musik liebst"
"Porque yo te vo'a querer a como a nadie"
"Denn ich werde dich lieben wie niemanden sonst"
"Para el día que yo no esté contigo, te falte el aire"
"So dass dir am Tag, an dem ich nicht bei dir bin, die Luft zum Atmen fehlt"
Y ahí estaba, y no era el brillo de mis prendas lo que ella miraba
Und da war sie, und es war nicht der Glanz meines Schmucks, den sie ansah
Fue la única que se dio cuenta de lo que faltaba
Sie war die Einzige, die merkte, was mir fehlte
Que un hombre puede tener todo, pero un hombre sin una mujer no es nada
Dass ein Mann alles haben kann, aber ein Mann ohne eine Frau ist nichts
Y ahí estaba, y no era el brillo de mis prendas lo que ella miraba
Und da war sie, und es war nicht der Glanz meines Schmucks, den sie ansah
Fue la única que se dio cuenta de lo que faltaba
Sie war die Einzige, die merkte, was mir fehlte
Que un hombre puede tener todo, pero un hombre sin una mujer no es nada
Dass ein Mann alles haben kann, aber ein Mann ohne eine Frau ist nichts
Y ahí estaba, ahí solita, una mujercita
Und da war sie, da, ganz allein, eine kleine Frau
De esas que ves que hacen por 10 y que no tiene amiguita
Von denen, die du siehst, die für zehn reichen und keine Freundinnen haben
De esas que no tienen nada, pero algo le ven y les pica
Von denen, die nichts haben, aber etwas sehen und es sie juckt
Si no es tan bonita, no entiendo porque la critican
Wenn sie nicht so hübsch ist, verstehe ich nicht, warum sie sie kritisieren
De esas que no tienen nada, pero algo le ven y les pica
Von denen, die nichts haben, aber etwas sehen und es sie juckt
Si no es tan bonita, no entiendo porque la critican
Wenn sie nicht so hübsch ist, verstehe ich nicht, warum sie sie kritisieren
Y ahí estaba, y no era el brillo de mis prendas lo que ella miraba
Und da war sie, und es war nicht der Glanz meines Schmucks, den sie ansah
Fue la única que se dio cuenta de lo que faltaba
Sie war die Einzige, die merkte, was mir fehlte
Que un hombre puede tener todo, pero un hombre sin una mujer no es nada
Dass ein Mann alles haben kann, aber ein Mann ohne eine Frau ist nichts
Que un hombre puede tener todo, pero un hombre sin una mujer no es nada
Dass ein Mann alles haben kann, aber ein Mann ohne eine Frau ist nichts





Writer(s): Jose Carvajal, Juan Oramas


Attention! Feel free to leave feedback.