Lyrics and German translation El Taiger - Paula
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una
se
buscó
un
cantante,a
otra
un
millonario
Die
eine
suchte
sich
einen
Sänger,
die
andere
einen
Millionär
Y
yo,
cansado
de
la
fama,
busqué
lo
contrario
Und
ich,
des
Ruhmes
müde,
suchte
das
Gegenteil
Y
ahí
estaba,
no
sabía
quién
yo
era,
menos
que
cantaba
Und
da
war
sie,
sie
wusste
nicht,
wer
ich
war,
geschweige
denn,
dass
ich
sang
Pero
sé
que
le
gusté
por
cómo
me
miraba
Aber
ich
weiß,
dass
ich
ihr
gefiel,
so
wie
sie
mich
ansah
Yo
queriendo
darle
todo
y
no
quería
nada
Ich
wollte
ihr
alles
geben,
und
sie
wollte
nichts
Y
ahí
estaba,
y
no
era
el
brillo
de
mis
prendas
lo
que
ella
miraba
Und
da
war
sie,
und
es
war
nicht
der
Glanz
meines
Schmucks,
den
sie
ansah
Fue
la
única
que
se
dio
cuenta
de
lo
que
faltaba
Sie
war
die
Einzige,
die
merkte,
was
mir
fehlte
Que
un
hombre
puede
tener
todo,
pero
un
hombre
sin
una
mujer
no
es
nada
Dass
ein
Mann
alles
haben
kann,
aber
ein
Mann
ohne
eine
Frau
ist
nichts
Y
ahí
estaba,
y
no
era
el
brillo
de
mis
prendas
lo
que
ella
miraba
Und
da
war
sie,
und
es
war
nicht
der
Glanz
meines
Schmucks,
den
sie
ansah
Fue
la
única
que
se
dio
cuenta
de
lo
que
faltaba
Sie
war
die
Einzige,
die
merkte,
was
mir
fehlte
Que
un
hombre
puede
tener
todo,
pero
un
hombre
sin
una
mujer
no
es
nada
Dass
ein
Mann
alles
haben
kann,
aber
ein
Mann
ohne
eine
Frau
ist
nichts
Y
ahí
estaba,
calladita,
sentadita,
tan
bonita,
es
Afrodita
Und
da
war
sie,
still,
sitzend,
so
schön,
sie
ist
Aphrodite
Me
miró
y
me
regaló
una
sonrisita
Sie
sah
mich
an
und
schenkte
mir
ein
Lächeln
"Y
si
me
quieres
de
mujer,
deja
tú
a
tu
noviecita"
(me
dijo)
"Und
wenn
du
mich
als
Frau
willst,
verlass
deine
Freundin"
(sagte
sie
zu
mir)
"Que
si
tú
me
quieres,
yo
tengo
que
ser
la
única"
"Denn
wenn
du
mich
willst,
muss
ich
die
Einzige
sein"
"Y
tienes
que
quererme
así
como
quieres
tu
música"
"Und
du
musst
mich
so
lieben,
wie
du
deine
Musik
liebst"
"Porque
yo
te
vo'a
querer
a
tí
como
a
nadie"
"Denn
ich
werde
dich
lieben
wie
niemanden
sonst"
"Para
el
día
que
yo
no
esté
contigo,
te
falte
el
aire"
"So
dass
dir
am
Tag,
an
dem
ich
nicht
bei
dir
bin,
die
Luft
zum
Atmen
fehlt"
Y
ahí
estaba,
y
no
era
el
brillo
de
mis
prendas
lo
que
ella
miraba
Und
da
war
sie,
und
es
war
nicht
der
Glanz
meines
Schmucks,
den
sie
ansah
Fue
la
única
que
se
dio
cuenta
de
lo
que
faltaba
Sie
war
die
Einzige,
die
merkte,
was
mir
fehlte
Que
un
hombre
puede
tener
todo,
pero
un
hombre
sin
una
mujer
no
es
nada
Dass
ein
Mann
alles
haben
kann,
aber
ein
Mann
ohne
eine
Frau
ist
nichts
Y
ahí
estaba,
y
no
era
el
brillo
de
mis
prendas
lo
que
ella
miraba
Und
da
war
sie,
und
es
war
nicht
der
Glanz
meines
Schmucks,
den
sie
ansah
Fue
la
única
que
se
dio
cuenta
de
lo
que
faltaba
Sie
war
die
Einzige,
die
merkte,
was
mir
fehlte
Que
un
hombre
puede
tener
todo,
pero
un
hombre
sin
una
mujer
no
es
nada
Dass
ein
Mann
alles
haben
kann,
aber
ein
Mann
ohne
eine
Frau
ist
nichts
Y
ahí
estaba,
ahí
solita,
una
mujercita
Und
da
war
sie,
da,
ganz
allein,
eine
kleine
Frau
De
esas
que
tú
ves
que
hacen
por
10
y
que
no
tiene
amiguita
Von
denen,
die
du
siehst,
die
für
zehn
reichen
und
keine
Freundinnen
haben
De
esas
que
no
tienen
nada,
pero
algo
le
ven
y
les
pica
Von
denen,
die
nichts
haben,
aber
etwas
sehen
und
es
sie
juckt
Si
no
es
tan
bonita,
no
entiendo
porque
la
critican
Wenn
sie
nicht
so
hübsch
ist,
verstehe
ich
nicht,
warum
sie
sie
kritisieren
De
esas
que
no
tienen
nada,
pero
algo
le
ven
y
les
pica
Von
denen,
die
nichts
haben,
aber
etwas
sehen
und
es
sie
juckt
Si
no
es
tan
bonita,
no
entiendo
porque
la
critican
Wenn
sie
nicht
so
hübsch
ist,
verstehe
ich
nicht,
warum
sie
sie
kritisieren
Y
ahí
estaba,
y
no
era
el
brillo
de
mis
prendas
lo
que
ella
miraba
Und
da
war
sie,
und
es
war
nicht
der
Glanz
meines
Schmucks,
den
sie
ansah
Fue
la
única
que
se
dio
cuenta
de
lo
que
faltaba
Sie
war
die
Einzige,
die
merkte,
was
mir
fehlte
Que
un
hombre
puede
tener
todo,
pero
un
hombre
sin
una
mujer
no
es
nada
Dass
ein
Mann
alles
haben
kann,
aber
ein
Mann
ohne
eine
Frau
ist
nichts
Que
un
hombre
puede
tener
todo,
pero
un
hombre
sin
una
mujer
no
es
nada
Dass
ein
Mann
alles
haben
kann,
aber
ein
Mann
ohne
eine
Frau
ist
nichts
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Carvajal, Juan Oramas
Album
La Ostia
date of release
15-12-2023
Attention! Feel free to leave feedback.