Lyrics and translation El Tigrillo Palma - El Bazucaso - En Vivo Desde Hermosillo Sonora/2007
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Bazucaso - En Vivo Desde Hermosillo Sonora/2007
Базука - Живое выступление из Эрмосильо, Сонора/2007
Todo
empeso
en
Obregon
Всё
началось
в
Обрегоне,
милая,
Una
basuca
tronaba
Базука
грохотала,
A
la
gente
del
gobierno
Людям
из
правительства
Ese
dia
la
desarmaba
В
тот
день
не
поздоровилось.
Eran
varios
pistoleros
Было
несколько
стрелков,
Que
no
le
temen
a
nada
Которые
ничего
не
боялись.
Tenian
en
su
poder
У
них
в
руках
было,
Armas
muy
sofisticadas
Очень
сложное
оружие,
Traian
calibre
50
Пятидесятый
калибр,
Y
tambien
lansagranadas
И
гранатомёты,
Basuca
y
cuerno
de
chivo
Базука
и
АК-47,
Venian
en
trocas
blindadas
Они
приехали
на
бронированных
грузовиках.
Tomaron
la
15
sur
Они
поехали
по
15-й
южной,
Con
rumbo
pa
sinalos
В
сторону
Синалоа,
Les
pusieron
un
reten
Им
устроили
засаду,
Al
entrar
a
navajoa
На
въезде
в
Навохоа.
Ai
peresia
el
infierno
Там
был
настоящий
ад,
Pelearon
casi
una
hora
Они
сражались
почти
час.
Estava
la
PFP
Там
была
Федеральная
полиция,
Judisiales
del
estado
Судебные
приставы
штата,
Municipales
y
bachos
Муниципальная
полиция
и
солдаты,
Pero
no
los
respetaron
Но
они
их
не
уважали.
Entre
esa
lluvia
de
balas
Сквозь
этот
град
пуль,
Aquellos
hombres
pasaron
Эти
люди
прошли.
Todavia
los
persiguieron
Их
всё
ещё
преследовали,
Pero
algo
mas
susedio
Но
случилось
кое-что
ещё,
Disen
que
un
boludo
negro
Говорят,
что
чёрный
вертолёт,
Bolando
los
levanto
Поднял
их
в
воздух,
Y
entre
los
cerros
cercanos
И
среди
близлежащих
холмов,
Se
les
desaparesio
Они
исчезли.
Disen
que
es
gente
del
emer
Говорят,
что
это
люди
Эмера,
Otros
disen
que
del
chapo
Другие
говорят,
что
Чапо,
Se
vaja
al
cerro
y
no
toca
Спускается
с
холма
и
не
трогает,
Pos
son
de
muy
alto
rango
Ведь
они
очень
высокого
ранга,
Son
de
los
mas
poderosos
Они
одни
из
самых
могущественных,
Que
tienen
la
vos
de
mando
У
которых
есть
право
голоса.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Antonio Fernandez Estrada
Attention! Feel free to leave feedback.