Lyrics and translation El Tigrillo Palma - Juan Beltran
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Claro
que
sí,
mi
compa
Of
course,
my
friend.
Ándele
pues,
mi
compa,
vamos
a
enviar
este
tremendazo
corrido
Come
on,
then,
my
friend,
let's
send
out
this
tremendous
corrido.
De
por
allá,
Don
Trini,
de
por
allá
del
lado
de
su
tierra,
Don
Trini
From
over
there,
Don
Trini,
from
over
there
by
your
land,
Don
Trini.
Ándele
pues,
vamos
a
enviar
este
tremendazo
corrido,
viejón
Come
on,
then,
let's
send
out
this
tremendous
corrido,
old
man.
Se
llama
"El
corrido
del
Señor
Juan
Beltrán",
y
dice
It's
called
"The
Ballad
of
Mr.
Juan
Beltran",
and
it
goes
like
this,
darling:
Y
ahí
le
va
un
saludo
a
la
gente
de
Cajón
de
Cancio
And
here's
a
greeting
to
the
people
of
Cajón
de
Cancio.
Esa
gente
de
Tasajera
Choix
Those
people
from
Tasajera
Choix.
Voy
a
cantar
un
corrido
I'm
going
to
sing
a
ballad,
La
fecha
ya
la
sabrán
You'll
know
the
date,
Por
causa
del
contrabando
Because
of
smuggling,
Mataron
a
Juan
Beltrán
They
killed
Juan
Beltran.
Mataron
a
Juan
Beltrán
They
killed
Juan
Beltran,
En
el
rancho
del
Cajón
At
the
Cajón
ranch,
Un
18
regimiento
An
18th
regiment,
Del
segundo
batallón
Of
the
second
battalion.
Un
lunes
por
la
mañana
One
Monday
morning,
Llegaron
unos
soldados
Some
soldiers
arrived,
Procurando
a
Juan
Beltrán
Looking
for
Juan
Beltran,
Y
a
su
padre,
Candelario
And
his
father,
Candelario.
Los
tomaron
prisioneros
They
took
them
prisoner,
Como
a
las
11:00
del
día
Around
11:00
am,
Les
registraron
su
casa
They
searched
their
house,
Por
sospechas
que
tenían
Because
of
suspicions
they
had.
Cómo
se
oye
el
corrido
de
Juan
Beltrán
How
does
the
ballad
of
Juan
Beltran
sound,
my
dear?
Los
tomaron
a
la
fuerza
They
took
them
by
force,
Y
los
llevaron
al
monte
And
took
them
to
the
mountain,
Y
los
hicieron
hablar
And
made
them
talk,
A
pura
punta
de
golpes
At
the
point
of
blows.
Tal
vez
por
su
desespero
Perhaps
out
of
desperation,
Juan
Beltrán
se
desató
Juan
Beltran
broke
free,
Quiso
salvar
a
su
padre
He
wanted
to
save
his
father,
Y
la
vida
le
costó
And
it
cost
him
his
life.
Juan
Beltrán
cayó
en
el
suelo
Juan
Beltran
fell
to
the
ground,
Debatiéndose
en
su
sangre
Struggling
in
his
blood,
"Acábenme
de
matar
"Finish
me
off,
Pero
suelten
a
mi
padre"
But
let
my
father
go."
Pueblo
de
Choix
Sinaloa
Town
of
Choix
Sinaloa,
Tus
rancherías
te
veneran
Your
ranches
venerate
you,
Han
pasado
cosas
tristes
Sad
things
have
happened,
Por
esa
maldita
yerba
Because
of
that
cursed
herb.
Ya
con
esta
me
despido
Now
with
this
I
say
goodbye,
Me
voy
con
luz
de
la
luna
I'm
leaving
by
the
light
of
the
moon,
Voy
a
llevar
estas
flores
I'm
going
to
take
these
flowers,
A
Juan
Beltrán
a
su
tumba
To
Juan
Beltran's
grave.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.