Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Día en la Vida
Ein Tag im Leben
Estaba
soñando
pesadillas
Ich
träumte
von
Alpträumen
Cuando
el
teléfono
sonó
Als
das
Telefon
klingelte
Me
levanté
aventando
pestes
Stand
ich
auf
und
fluchte
wild
Toda
la
cruda
me
estalló
Der
Kater
schlug
voll
ein
Pero
al
descolgar
la
bocina
Doch
als
ich
den
Hörer
nahm
El
que
había
llamado
colgó
Legte
der
Anrufer
einfach
auf
Me
refine
mi
desayuno
Ich
stärkte
mich
mit
Frühstück
Una
cerveza
y
un
hot
dog
Ein
Bier
und
ein
Hot
Dog
Todavia
andaba
medio
crudo
Noch
immer
etwas
verkatert
Y
una
cubita
se
me
antojó
Und
ein
Cuba
Libre
reizte
mich
Pero
al
querer
abrir
el
pomo
Doch
als
ich
die
Flasche
öffnen
wollte
Se
me
cayó
y
se
reventó
Fiel
sie
mir
runter
und
zerbrach
No
fue
más
que
otro
día
en
la
vida
Es
war
nur
ein
weiterer
Tag
im
Leben
Que
sin
pena
ni
gloria
pasó
Der
ohne
Schmerz
und
ohne
Ruhm
verging
Tiempo,
dinero
y
esfuerzo
Zeit,
Geld
und
Mühe
Se
fueron
por
el
caño
Versanken
im
Abfluss
Para
la
próxima
vez
Nächstes
Mal
Mejor
me
quedo
a
jetear
Bleib
ich
lieber
faul
zu
Haus
No
fue
más
que
otro
día
en
la
vida
Es
war
nur
ein
weiterer
Tag
im
Leben
Que
sin
pena
ni
gloria
pasó
Der
ohne
Schmerz
und
ohne
Ruhm
verging
Tiempo,
dinero
y
esfuerzo
Zeit,
Geld
und
Mühe
Se
fueron
por
el
caño
Versanken
im
Abfluss
De
haber
sabido
mejor
Hätt
ich's
doch
nur
gewusst
Me
hubiera
quedado
a
jetear
Wär
ich
lieber
faul
geblieben
Tenía
cita
con
un
bizcocho
Ich
hatte
ein
Date
mit
einer
Süßen
Que
conocí
en
un
reventón
Die
ich
auf
einer
Party
traf
Habíamos
quedado
de
vernos
Wir
hatten
uns
verabredet
Y
el
tiro
estaba
hecho
Und
alles
war
perfekt
geplant
Pero
llegué
tarde
a
la
cita
Doch
ich
kam
zu
spät
zum
Treffen
Se
descompuso
mi
reloj
Meine
Uhr
blieb
einfach
stehn
Llegué
como
tres
horas
tarde
Ich
kam
drei
Stunden
zu
spät
La
paloma
voló
y
voló
Die
Taube
war
längst
ausgeflogen
Y
ya
no
pude
retacharme
Ich
konnte
mich
nicht
mehr
trösten
Se
descompuso
el
metro
Die
U-Bahn
hatte
Störung
Llegué
a
mi
casa
ya
bien
tarde
Ich
kam
erst
spät
nach
Hause
Porque
la
tira
me
apañó
Weil
die
Polizei
mich
aufhielt
No
fue
más
que
otro
día
en
la
vida
Es
war
nur
ein
weiterer
Tag
im
Leben
Que
sin
pena
ni
gloria
pasó
Der
ohne
Schmerz
und
ohne
Ruhm
verging
Tiempo,
dinero
y
esfuerzo
Zeit,
Geld
und
Mühe
Se
fueron
por
el
caño
Versanken
im
Abfluss
De
haber
sabido
mejor
Hätt
ich's
doch
nur
gewusst
Me
hubiera
quedado
a
jetear
Wär
ich
lieber
faul
geblieben
No
fue
más
que
otro
día
en
la
vida
Es
war
nur
ein
weiterer
Tag
im
Leben
Que
sin
pena
ni
gloria
pasó
Der
ohne
Schmerz
und
ohne
Ruhm
verging
Tiempo,
dinero
y
esfuerzo
Zeit,
Geld
und
Mühe
Se
fueron
por
el
caño
Versanken
im
Abfluss
Para
la
próxima
vez
Nächstes
Mal
Mejor
me
quedo
a
jetear
Bleib
ich
lieber
faul
zu
Haus
Espero
que
el
día
de
mañana
Ich
hoffe,
der
morgige
Tag
Me
traiga
algo
mejor
Bringt
mir
etwas
Besseres
Porque
el
tiempo
se
me
derrama
Denn
die
Zeit
rinnt
mir
davon
Como
agua
entre
las
manos
Wie
Wasser
zwischen
den
Fingern
Para
cuando
voltees
la
cara
Und
wenn
du
dich
umdrehst
Esta
rola
ya
se
acabó
Ist
dieses
Lied
schon
zu
Ende
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro Serna Lora
Attention! Feel free to leave feedback.