Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando los Hombres Lloran (Live)
Wenn Männer weinen (Live)
Un
hombre
a
toda
ley
está
llorando
Ein
ganzer
Mann
weint
Un
hombre
hecho
y
derecho
está
sufriendo
Ein
gestandener
Mann
leidet
Un
hombre
a
toda
ley
está
llorando
Ein
ganzer
Mann
weint
Un
hombre
hecho
y
derecho
está
sufriendo
Ein
gestandener
Mann
leidet
Y
no
me
apenaré
porque
en
mi
pecho
Und
ich
schäme
mich
nicht
dafür,
denn
in
meiner
Brust
Clavado
está
el
puñal
de
su
desprecio
Steckt
der
Dolch
ihrer
Verachtung
El
único
no
soy
en
este
mundo
Ich
bin
nicht
der
Einzige
auf
dieser
Welt
Que
sufre
una
traición
estoy
seguro
Der
einen
Verrat
erleidet,
da
bin
ich
sicher
Porque
el
amor
agarra
bien
parejo
Denn
die
Liebe
packt
alle
gleich
Al
pobre,
al
rico,
al
joven
y
al
viejo
Den
Armen,
den
Reichen,
den
Jungen
und
den
Alten
Ahí
es
cuando
agachamos
la
cabeza
Dann
senken
wir
den
Kopf
Ahí
es
cuando
perdemos
lo
valiente
Dann
verlieren
wir
unseren
Mut
Ahí
hasta
el
mas
cabal
amor
implora
Dann
fleht
selbst
der
Ehrenhafteste
um
Liebe
Ahí
hasta
el
mas
formal
de
amor
se
muere
Dann
stirbt
selbst
der
Förmlichste
an
Liebe
Ahí
es
cuando
de
amor
los
hombres
lloran
Dann
weinen
Männer
aus
Liebe
Ahí
es
cuando
cedemos
fácilmente
Dann
geben
wir
leicht
nach
El
único
no
soy
en
este
mundo
Ich
bin
nicht
der
Einzige
auf
dieser
Welt
Que
sufre
una
traición
estoy
seguro
Der
einen
Verrat
erleidet,
da
bin
ich
sicher
Porque
el
amor
agarra
bien
parejo
Denn
die
Liebe
packt
alle
gleich
Al
pobre,
al
rico,
al
joven
y
al
viejo
Den
Armen,
den
Reichen,
den
Jungen
und
den
Alten
Ahí
es
cuando
agachamos
la
cabeza
Dann
senken
wir
den
Kopf
Ahí
es
cuando
perdemos
lo
valiente
Dann
verlieren
wir
unseren
Mut
Ahí
hasta
el
mas
cabal
amor
implora
Dann
fleht
selbst
der
Ehrenhafteste
um
Liebe
Ahí
hasta
el
mas
formal
de
amor
se
muere
Dann
stirbt
selbst
der
Förmlichste
an
Liebe
Ahí
es
cuando
de
amor
los
hombres
lloran
Dann
weinen
Männer
aus
Liebe
Ahí
es
cuando
cedemos
fácilmente
Dann
geben
wir
leicht
nach
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): René Andrade, Roberto Ballester
Attention! Feel free to leave feedback.