Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú De Que Vas
Was redest du da?
Si
me
dieran
a
elegir
una
vez
más
Wenn
ich
noch
einmal
wählen
dürfte
Te
elegiría
sin
pensarlo
Ich
würde
dich
wählen,
ohne
nachzudenken
Es
que
no
hay
nada
que
pensar
Es
gibt
ja
nichts
zu
überlegen
Y
que
no
existe
ni
motivo
ni
razón
Und
es
gibt
weder
Grund
noch
Anlass
Para
dudarlo
ni
un
segundo
Auch
nur
eine
Sekunde
daran
zu
zweifeln
Por
que
tu
has
sido
lo
mejor
que
toco
este
corazón
Denn
du
warst
das
Beste,
was
dieses
Herz
berührt
hat
Y
que
entre
el
cielo
y
tú
yo
me
quedo
contigo
Und
zwischen
dem
Himmel
und
dir
bleibe
ich
bei
dir
Si
te
he
dado
todo
lo
que
tengo
Wenn
ich
dir
alles
gegeben
habe,
was
ich
habe
Hasta
quedarme
en
deuda
conmigo
mismo
Bis
ich
bei
mir
selbst
in
der
Schuld
stehe
Y
todavía
preguntas
si
te
quiero
Und
du
fragst
immer
noch,
ob
ich
dich
liebe
Tú
de
que
vas
Was
redest
du
da?
Si
no
hay
un
minuto
de
mi
tiempo
Wenn
es
keine
Minute
meiner
Zeit
gibt
Que
no
me
pases
por
el
pensamiento
In
der
du
mir
nicht
durch
den
Kopf
gehst
Y
todavía
preguntas
si
te
quiero
Und
du
fragst
immer
noch,
ob
ich
dich
liebe
Si
esto
no
es
querer
entonces
dime
tu
lo
que
será
Wenn
das
keine
Liebe
ist,
dann
sag
du
mir,
was
es
sein
soll
Si
necesito
de
tus
besos
pa'
que
pueda
respirar
Wenn
ich
deine
Küsse
brauche,
um
atmen
zu
können
Y
de
tus
ojos
que
van
regalando
vida
Und
deine
Augen,
die
Leben
schenken
Y
que
me
dejan
sin
salida
Und
die
mich
ohne
Ausweg
lassen
Y
para
que
quiero
salir
Und
warum
sollte
ich
weg
wollen?
Si
nunca
he
sido
tan
feliz
Wenn
ich
noch
nie
so
glücklich
war
Que
te
prefiero
más
que
a
nada
en
este
mundo
Dass
ich
dich
allem
anderen
auf
dieser
Welt
vorziehe
Si
te
he
dado
todo
lo
que
tengo
Wenn
ich
dir
alles
gegeben
habe,
was
ich
habe
Hasta
quedarme
en
deuda
conmigo
mismo
Bis
ich
bei
mir
selbst
in
der
Schuld
stehe
Y
todavía
preguntas
si
te
quiero
Und
du
fragst
immer
noch,
ob
ich
dich
liebe
Tú
de
que
vas
Was
redest
du
da?
Si
no
hay
un
minuto
de
mi
tiempo
Wenn
es
keine
Minute
meiner
Zeit
gibt
Que
no
me
pases
por
el
pensamiento
In
der
du
mir
nicht
durch
den
Kopf
gehst
Y
todavía
preguntas
si
te
quiero
Und
du
fragst
immer
noch,
ob
ich
dich
liebe
Si
te
he
dado
todo
lo
que
tengo
Wenn
ich
dir
alles
gegeben
habe,
was
ich
habe
Hasta
quedarme
en
deuda
conmigo
mismo
Bis
ich
bei
mir
selbst
in
der
Schuld
stehe
Y
todavía
preguntas
si
te
quiero
Und
du
fragst
immer
noch,
ob
ich
dich
liebe
Tú
de
que
vas
Was
redest
du
da?
Si
no
hay
un
minuto
de
mi
tiempo
Wenn
es
keine
Minute
meiner
Zeit
gibt
Que
no
me
pases
por
el
pensamiento
In
der
du
mir
nicht
durch
den
Kopf
gehst
Y
todavía
preguntas
si
te
quiero
Und
du
fragst
immer
noch,
ob
ich
dich
liebe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vita De Vito Franco Atilio De
Attention! Feel free to leave feedback.