Lyrics and translation El Villano - No queda otra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No queda otra
Нет другого выхода
Hoy
te
encuentro
enojada
y
con
bronca
en
la
mirada
Сегодня
я
вижу
тебя
злой,
с
гневом
в
глазах,
Que
más
de
ser
tu
marido
parezco
tu
enemigo
Вместо
мужа
я
кажусь
тебе
врагом.
El
chusmerío
te
alimenta
en
tu
mente
en
tu
conciencia
Сплетни
питают
твой
разум,
твою
совесть,
Te
dicen
que
ando
con
alguien
todo
el
mundo
te
comenta
Тебе
говорят,
что
я
с
кем-то,
все
вокруг
судачат.
Pero
vos
estas
tan
seca
me
peleas
sin
darte
cuenta
Но
ты
так
ослеплена,
что
ругаешься
со
мной,
не
понимая,
Ellos
quieren
separarnos
me
dejas
y
no
hay
vuelta
Они
хотят
нас
разлучить,
ты
уйдешь,
и
пути
назад
не
будет.
No
queda
otra
Si
no
te
puedo
explicar
Нет
другого
выхода,
если
я
не
могу
тебе
объяснить,
No
queda
otra
si
en
tu
mente
siempre
está
que
tuve
otra
Нет
другого
выхода,
если
ты
постоянно
думаешь,
что
у
меня
была
другая.
No
queda
otra,
no
queda
otra
Нет
другого
выхода,
нет
другого
выхода.
No
queda
otra
si
no
te
puedo
explicar
Нет
другого
выхода,
если
я
не
могу
тебе
объяснить,
No
queda
otra
si
en
tu
mente
siempre
está
que
tuve
otra
Нет
другого
выхода,
если
ты
постоянно
думаешь,
что
у
меня
была
другая.
No
queda
otra.
Нет
другого
выхода.
Hoy
te
encuentro
enojada
y
con
bronca
en
la
mirada
Сегодня
я
вижу
тебя
злой,
с
гневом
в
глазах,
Que
más
de
ser
tu
marido
parezco
tu
enemigo
Вместо
мужа
я
кажусь
тебе
врагом.
El
chusmerío
te
alimenta
en
tu
mente
en
tu
conciencia
Сплетни
питают
твой
разум,
твою
совесть,
Te
dicen
que
ando
con
alguien
todo
el
mundo
te
comenta
Тебе
говорят,
что
я
с
кем-то,
все
вокруг
судачат.
Pero
vos
estas
tan
seca
me
peleas
sin
darte
cuenta
Но
ты
так
ослеплена,
что
ругаешься
со
мной,
не
понимая,
Ellos
quieren
separarnos
me
dejas
y
no
hay
vuelta
Они
хотят
нас
разлучить,
ты
уйдешь,
и
пути
назад
не
будет.
No
queda
otra
Si
no
te
puedo
explicar
Нет
другого
выхода,
если
я
не
могу
тебе
объяснить,
No
queda
otra
si
en
tu
mente
siempre
está
que
tuve
otra
Нет
другого
выхода,
если
ты
постоянно
думаешь,
что
у
меня
была
другая.
No
queda
otra,
no
queda
otra
Нет
другого
выхода,
нет
другого
выхода.
No
queda
otra.
Нет
другого
выхода.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jonathan Domingo Ariel Müller
Attention! Feel free to leave feedback.