Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Café Con Baileys
Kaffee mit Baileys
Me
niego
a
darte
un
último
beso,
Ich
weigere
mich,
dir
einen
letzten
Kuss
zu
geben,
Me
quedo
cargando
con
este
peso
en
mi
corazón,
Ich
bleibe
mit
dieser
Last
in
meinem
Herzen
zurück,
No
se
que
pensar,
Ich
weiß
nicht,
was
ich
denken
soll,
Perdí
la
razón,
Ich
habe
den
Verstand
verloren,
Y
ahora
que
no
estás,
Und
jetzt,
wo
du
nicht
da
bist,
Sólo
quedo
yo...
Bin
nur
noch
ich
übrig...
Me
dijo
tu
firma
aquí,
Es
hieß,
deine
Unterschrift
hier,
Y
ahora
consecuencias,
Und
jetzt
Konsequenzen,
Se
acabó
mi
paciencia,
Meine
Geduld
ist
am
Ende,
No
entiendo
porque
esto
ha
sido
asi,
Ich
verstehe
nicht,
warum
das
so
gekommen
ist,
Los
problemas
de
los
dos
me
los
tragué,
Die
Probleme
von
uns
beiden
habe
ich
geschluckt,
Eso
fue
el
fin.
Das
war
das
Ende.
Y
ahora
hay
consecuencias,
Und
jetzt
gibt
es
Konsequenzen,
Mi
corazón
se
ha
acostumbrado
a
sufrir...
Mein
Herz
hat
sich
daran
gewöhnt
zu
leiden...
La
culpa
no
la
tiene
nadie
baby,
Niemand
ist
schuld,
Baby,
Eras
Café
con
Baileys,
Du
warst
Kaffee
mit
Baileys,
Y
ahora
no
duermo
sin
ti.
Und
jetzt
schlafe
ich
nicht
ohne
dich.
Tengo
que
ser
consecuente,
Ich
muss
konsequent
sein,
Con
lo
que
fui,
Mit
dem,
was
ich
war,
Tanto
odio
en
la
mente,
So
viel
Hass
im
Kopf,
Quiero
salir.
Ich
will
raus.
Otra
vez
caí,
Wieder
bin
ich
gefallen,
Aunque
me
moleste,
Auch
wenn
es
mich
stört,
Otra
vez
pensando
en
ti
247.
Wieder
denke
ich
an
dich
24/7.
Si
tu
no
vienes
yo
después
ya
no
voy
a
estar,
Wenn
du
nicht
kommst,
werde
ich
später
nicht
mehr
da
sein,
Tengo
miles
de
pesadillas
que
no
me
dejan
en
paz.
Ich
habe
tausende
Albträume,
die
mich
nicht
in
Ruhe
lassen.
Me
has
dicho
de
hablar
pero
estoy
volando
por
el
sky.
Du
hast
gesagt,
wir
sollen
reden,
aber
ich
fliege
durch
den
Himmel.
He
sufrío
tanto
mamá,
que
ya
no
se
que
pensar...
Ich
habe
so
viel
gelitten,
Mama,
dass
ich
nicht
mehr
weiß,
was
ich
denken
soll...
No
tengo
na
que
ver
con
lo
que
tu
crees,
Ich
habe
nichts
damit
zu
tun,
was
du
glaubst,
Tendrá
que
ser
así,
Es
muss
wohl
so
sein,
Tendrá
que
doler.
Es
muss
wohl
wehtun.
Me
acuerdo
de
Granada,
Ich
erinnere
mich
an
Granada,
De
Vigo
y
Madrid.
An
Vigo
und
Madrid.
Me
duelen
to
los
besos
que
no
te
di...
Mir
tun
all
die
Küsse
weh,
die
ich
dir
nicht
gegeben
habe...
Una
estrella
fugaz
sin
freno,
Eine
Sternschnuppe
ohne
Bremse,
Recuerdo
tirarte
del
pelo...
Ich
erinnere
mich,
an
deinen
Haaren
gezogen
zu
haben...
No
se
como
echar
el
freno,
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
bremsen
soll,
Otra
vez
hasta
arriba
de
veneno...
Wieder
voll
mit
Gift...
Pero
no
puedo
pensar
con
claridad,
Aber
ich
kann
nicht
klar
denken,
Por
eso
freno,
Deshalb
bremse
ich,
Llevo
años
tela
de
mal
por
ti
y
por
eso
no
estoy
lleno.
Ich
fühle
mich
seit
Jahren
deinetwegen
sehr
schlecht
und
deshalb
bin
ich
nicht
erfüllt.
Lloro
y
me
expreso
que
flipas
pero
no
siento
nada,
Ich
weine
und
drücke
mich
krass
aus,
aber
ich
fühle
nichts,
Siento
que
me
he
quedado
sin
alma...
Ich
fühle
mich,
als
hätte
ich
keine
Seele
mehr...
Dónde
está
mi
libertad?
Wo
ist
meine
Freiheit?
No
siento
casi
na
ya...
Ich
fühle
fast
nichts
mehr...
Dónde
está
mi
libertad?
Wo
ist
meine
Freiheit?
Me
dijo
tu
firma
aquí,
Es
hieß,
deine
Unterschrift
hier,
Y
ahora
consecuencias,
Und
jetzt
Konsequenzen,
Se
acabó
mi
paciencia,
Meine
Geduld
ist
am
Ende,
No
entiendo
porque
esto
ha
sido
asi,
Ich
verstehe
nicht,
warum
das
so
gekommen
ist,
Los
problemas
de
los
dos
me
los
tragué,
Die
Probleme
von
uns
beiden
habe
ich
geschluckt,
Eso
fue
el
fin.
Das
war
das
Ende.
Y
ahora
hay
consecuencias,
Und
jetzt
gibt
es
Konsequenzen,
Mi
corazón
se
ha
acostumbrado
a
sufrir...
Mein
Herz
hat
sich
daran
gewöhnt
zu
leiden...
La
culpa
no
la
tiene
nadie
baby,
Niemand
ist
schuld,
Baby,
Eras
Café
con
Baileys,
Du
warst
Kaffee
mit
Baileys,
Y
ahora
no
duermo
sin
ti.
Und
jetzt
schlafe
ich
nicht
ohne
dich.
Tiene
a
los
niños
locos
ma,
Sie
macht
die
Jungs
verrückt,
Ma,
Los
tienes
guillaos,
Du
hast
sie
verrückt
gemacht,
Yo
el
corazón
roto
y
aún
estoy
colocao.
Ich,
mit
gebrochenem
Herzen
und
immer
noch
high.
Me
comí
una
de
esas
que
me
dejan
tumbao,
Ich
habe
eine
von
denen
genommen,
die
mich
umhauen,
Solo
pa
dormirme
como
cuando
estás
a
mi
lao...
Nur
um
einzuschlafen,
wie
wenn
du
an
meiner
Seite
bist...
Pensando
en
tu
culo
mami,
Denke
an
deinen
Arsch,
Mami,
Haciendo
esta
mierda
que
juramos
no
hacer,
Mache
diesen
Scheiß,
den
wir
schworen
nicht
zu
tun,
Me
suben
tus
besos
al
amanecer,
Deine
Küsse
bei
Sonnenaufgang
bringen
mich
hoch,
Tan
arriba
que
ahora
nena
solo
puedo
caer.
So
hoch,
dass
ich
jetzt,
Kleines,
nur
noch
fallen
kann.
I
still
ballin',
I
still
ballin',
Dibujo
tu
nombre
con
los
restos
del
molly,
Ich
zeichne
deinen
Namen
mit
den
Resten
vom
Molly,
Salgo
pa
la
calle
y
sólo
encuentro
ese
money.
Ich
gehe
auf
die
Straße
und
finde
nur
dieses
Geld.
Consecuencias
y
otra
bitch
está
callin',
girl...
Konsequenzen
und
eine
andere
Bitch
ruft
an,
Girl...
Yo
hasta
en
la
clase
hacia
dinero,
Ich
habe
sogar
im
Unterricht
Geld
gemacht,
Llevaba
las
maletas
llenas
de
hierba
en
vez
(de)
cuadernos,
Ich
hatte
die
Koffer
voller
Gras
statt
Hefte,
Convertimos
el
instituto
en
un
fumaero,
Wir
haben
die
Schule
in
eine
Raucherecke
verwandelt,
Perdona
teniamos
que
hacer
dinero...
Entschuldige,
wir
mussten
Geld
machen...
Creo
que
me
sube,
Ich
glaube,
es
wirkt,
Porque
te
empiezo
a
echar
de
menos,
Weil
ich
anfange,
dich
zu
vermissen,
Yo
soy
acuario
no
tengo
ni
sentimientos,
Ich
bin
Wassermann,
ich
habe
keine
Gefühle,
No
te
entiendo,
Ich
verstehe
dich
nicht,
Tampoco
lo
siento,
Es
tut
mir
auch
nicht
leid,
Libre
como
el
viento,
Frei
wie
der
Wind,
Contando
de
500...
Zähle
in
500ern...
Con
un
culo
nuevo,
(gigante)
Mit
einem
neuen
Arsch,
(riesig)
En
un
keli
nuevo,
In
einer
neuen
Bude,
Todas
las
9 con
laser,
Alle
9mm
mit
Laser,
Esto
parece
Bladerunner,
Das
sieht
aus
wie
Blade
Runner,
Si
yo
te
apunto,
tu
sabes,
Wenn
ich
auf
dich
ziele,
du
weißt,
Seguire
jugando
hasta
que
me
mates...
Ich
werde
weiterspielen,
bis
du
mich
tötest...
Cómo
salgo
de
la
matrix
si
no
se
si
estoy
en
la
matrix...
Wie
komme
ich
aus
der
Matrix
raus,
wenn
ich
nicht
weiß,
ob
ich
in
der
Matrix
bin...
Cómo
salgo
de
la
matrix
si
la
vida
me
dijo
tu
firma
aqui...
Wie
komme
ich
aus
der
Matrix
raus,
wenn
das
Leben
mir
sagte,
unterschreib
hier...
Me
dijo
tu
firma
aquí,
Es
hieß,
deine
Unterschrift
hier,
Y
ahora
consecuencias,
Und
jetzt
Konsequenzen,
Se
acabó
mi
paciencia,
Meine
Geduld
ist
am
Ende,
No
entiendo
porque
esto
ha
sido
asi,
Ich
verstehe
nicht,
warum
das
so
gekommen
ist,
Los
problemas
de
los
dos
me
los
tragué,
Die
Probleme
von
uns
beiden
habe
ich
geschluckt,
Eso
fue
el
fin.
Das
war
das
Ende.
Y
ahora
hay
consecuencias,
Und
jetzt
gibt
es
Konsequenzen,
Mi
corazón
se
ha
acostumbrado
a
sufrir...
Mein
Herz
hat
sich
daran
gewöhnt
zu
leiden...
La
culpa
no
la
tiene
nadie
baby,
Niemand
ist
schuld,
Baby,
Eras
Café
con
Baileys,
Du
warst
Kaffee
mit
Baileys,
Y
ahora
no
duermo
sin
ti.
Und
jetzt
schlafe
ich
nicht
ohne
dich.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guillermo Robledo Trujillo
Attention! Feel free to leave feedback.