Lyrics and translation El de La Guitarra - El Oso
Navego
en
L.
A.
y
voy
pa'
T.
J.
Катаюсь
по
Лос-Анджелесу
и
еду
в
Тихуану,
Me
llaman
el
Monstro,
me
han
de
conocer
Зовут
меня
Чудовище,
ты
должна
меня
знать,
Me
gusta
fumar
para
relajar
Люблю
курить,
чтобы
расслабиться,
Un
churro
de
mota
con
algo
se
wax
Косячок
травки
с
воском
— мой
выбор,
Allá
en
California
siempre
me
verán
al
tiro
Там,
в
Калифорнии,
меня
всегда
увидишь
наготове,
Jalar
el
cuerno
y
una
nueve,
mi
delirio
Пострелять
и
выпить
— вот
моя
страсть,
Me
miran
pasear,
también
patrullar
Видят,
как
я
разъезжаю,
патрулирую,
En
las
de
los
sheriff
me
pongo
a
forjar
В
районах
шерифов
я
кую
своё
дело,
En
la
buena
escuela
aprendió
macizo
В
хорошей
школе
научился
всему,
Uniforme
negro,
pendiente
y
al
tiro
Чёрная
форма,
настороже
и
готов,
Con
camisa
de
los
Xolos
me
verán
В
футболке
Xolos
ты
меня
увидишь,
Cero
cuatro
a
los
contrarios
se
darán
Ноль
четыре
— вот
что
получат
враги,
No
soy
de
problemas;
quien
busca,
le
encuentra
Я
не
из
конфликтных,
но
кто
ищет,
тот
найдет,
La
ley
de
la
calle
se
encuentra
en
mis
venas
Закон
улицы
течет
в
моих
венах,
Hombre
de
palabra
que
aprieta
y
no
suelta
Человек
слова,
который
сжимает
хватку
и
не
отпускает,
El
hombre
es
humilde
pa'
lo
que
se
ofrezca
Скромный
человек
для
всего,
что
понадобится,
Despista
al
gobierno
cuando
anda
laborando
Сбиваю
с
толку
правительство,
когда
работаю,
Y
si
lo
ven
en
corto,
lo
andan
soltando
А
если
поймают,
то
быстро
отпустят,
Tiene
buena
línea,
de
baja
califas
У
меня
хорошие
связи
в
Нижней
Калифорнии,
Derecha
en
la
flecha,
porta
una
cortita
Правая
рука
на
спусковом
крючке,
ношу
коротыш,
Dispara
por
gusto,
no
la
hace
de
pedo
Стреляю
ради
удовольствия,
а
не
просто
так,
Va
directo
al
punto
cuando
entra
en
terreno
Иду
прямо
к
цели,
когда
вступаю
на
территорию,
A
los
contras
ya
les
preparó
la
cena
Врагам
уже
приготовил
ужин,
Un
pozole
para
que
desaparezcan
Позоле,
чтобы
они
исчезли,
Saludos
para
compadre
Juan
Ríos
Привет
куму
Хуану
Риосу,
Es
como
un
hermano
que
siempre
está
al
tiro
Он
как
брат,
всегда
наготове,
Para
mi
tocayo,
le
mando
un
abrazo
Моему
тезке
шлю
объятия,
Él
es
mi
hijo;
si
me
voy,
lo
extraño
Он
мой
сын;
если
уйду,
буду
скучать,
Y
un
beso
para
la
mujer
que
amo
И
поцелуй
женщине,
которую
люблю,
Sabe
quién
es,
no
lo
ando
divulgando
Она
знает,
кто
она,
не
буду
разглашать,
Si
me
destrampo,
me
voy
pa'
la'
playas
Если
устану,
поеду
на
пляжи,
También
el
estadio
caliente
me
llama
И
стадион
«Кальенте»
меня
манит,
Subo
el
estéreo
a
todo
volumen
Включаю
музыку
на
полную
громкость,
Suena
Miguel
y
el
de
la
guitarra
Звучит
Мигель
и
гитарист,
Y
les
afirmo,
no
cambiamos
de
línea
И
уверяю
тебя,
мы
не
меняем
свою
линию,
Por
la
frontera
yo
me
muevo,
noche
y
día
На
границе
я
двигаюсь
день
и
ночь,
Un
abrazo
a
toda
la
familia
Объятия
всей
семье,
En
especial
a
doña
María
Особенно
донье
Марии,
Me
dio
la
vida
y
muchos
consejos
Она
дала
мне
жизнь
и
много
советов,
En
mi
corazón
siempre
la
llevo
В
моем
сердце
она
всегда,
Muchas
historias
he
vivido
a
su
lado
Много
историй
пережил
рядом
с
ней,
Mi
viejita,
no
se
vaya
de
mi
lado
Моя
старушка,
не
уходи
от
меня,
Navego
en
L.
A.
y
voy
pa'
T.
J.
Катаюсь
по
Лос-Анджелесу
и
еду
в
Тихуану,
Me
llaman
el
Monstro,
me
han
de
conocer
Зовут
меня
Чудовище,
ты
должна
меня
знать,
Me
gusta
fumar
con
algo
de
wax
Люблю
курить
с
воском,
Allá
en
California
siempre
me
verán
Там,
в
Калифорнии,
меня
всегда
увидишь,
Jalar
el
cuerno
y
una
nueve,
mi
delirio
Пострелять
и
выпить
— вот
моя
страсть,
Y
en
California
me
navego
muy
seguido
И
в
Калифорнии
я
часто
бываю,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francisco Gasca Corpus
Album
El Oso
date of release
29-05-2020
Attention! Feel free to leave feedback.