Lyrics and translation El de La Guitarra - El Intercambio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eran
como
las
10
de
la
mañana
Было
около
10
утра,
Cuando
cayeron
y
yo
sin
nada
Когда
они
нагрянули,
а
я
был
ни
с
чем.
La
cosa
estaba
vendida
Дело
было
сделано,
La
buena
excusa
y
una
cuartada
Хороший
повод
и
алиби.
Y
con
las
manos
vacías
И
с
пустыми
руками
Me
detuvieron
a
punta
de
armas
Меня
задержали
под
дулом
пистолета.
Que
yo
no
tengo
respuestas
У
меня
нет
ответов
A
sus
preguntas,
no
sé
de
qué
hablan
На
их
вопросы,
я
не
знаю,
о
чём
они
говорят.
A
mí
me
van
a
soltar
Меня
отпустят,
Al
que
buscan,
es
mi
′apá
Кого
они
ищут,
так
это
моего
отца.
No
diré
ni
una
palabra
Я
не
скажу
ни
слова.
Yo
estoy
enterado
por
quién
vengo
Я
знаю,
за
кем
я
пришёл,
Ya
tengo
años
en
este
juego
Я
уже
много
лет
в
этой
игре.
Yo
no
levanto
a
lo
tonto
Я
не
поднимаю
шумиху
по
пустякам.
¿Pa'
qué
te
explico,
si
ya
estás
muerto?
Зачем
тебе
объяснять,
если
ты
уже
мёртв?
Vengo
a
llevarte
conmigo
Я
пришёл
забрать
тебя
с
собой,
Es
un
mandado
que
a
mí
me
dieron
Это
поручение,
которое
мне
дали.
Tu
padre
tiene
una
deuda
У
твоего
отца
долг,
Tiene
una
gran
suma
de
dinero
У
него
большая
сумма
денег.
Y
no
es
que
vaya
a
pagar
И
дело
не
в
том,
что
он
собирается
платить,
Pero
le
vamos
a
dar
Но
мы
дадим
ему
Una
probada
de
su
suero
Попробовать
его
же
лекарство.
Pásame
a
mi
hijo
de
inmediato
Передай
мне
моего
сына
немедленно,
Quiero
escucharlo
y
que
me
diga
Я
хочу
услышать
его
и
чтобы
он
мне
сказал,
Si
me
lo
están
torturando
Пытают
ли
его,
O
todo
esto
es
una
mentira
Или
всё
это
ложь.
Yo
no
creo
que
sean
tan
tontos
Я
не
думаю,
что
они
настолько
глупы,
Para
meterse
con
mi
familia
Чтобы
связываться
с
моей
семьёй.
No
saben
que
les
espera
Они
не
знают,
что
их
ждёт,
Ahora
la
cosa
no
es
tan
sencilla
Теперь
всё
не
так
просто.
Conmigo
van
a
pensarla
dos
veces
Со
мной
они
дважды
подумают,
Para
jugar
un
rato
a
las
escondidas
Прежде
чем
играть
в
прятки.
Y
porque
lo
prometido
И
потому
что
обещанное
Es
deuda
viejones
su
compita
Есть
долг,
старики,
ваш
приятель,
El
de
la
guitarra,
viejo
Гитарист,
старина.
Jefe
¿dónde
me
tienen
encerrado?
Босс,
где
меня
держат?
En
Mexicali
o
quizá
Tijuana
В
Мехикали
или,
может
быть,
в
Тихуане?
Porque
duramos
buen
rato
Потому
что
мы
долго
ехали
Por
carretera,
por
la
salada
По
шоссе,
по
солончакам.
Pero,
¿a
qué
estamos
jugando?
Но
во
что
мы
играем?
Si
no
se
arreglan
pues
yo
lo
arreglo
Если
не
договоритесь,
то
я
договорюсь.
Nomás
dígame
de
a
cuánto
Просто
скажите
мне,
сколько,
Que
no
hay
problema
por
el
dinero
С
деньгами
проблем
нет.
No
me
voy
a
preocupar
Я
не
буду
волноваться,
Si
no
fue
hoy
pues
ya
será
Если
не
сегодня,
то
будет
потом,
Porque
yo
no
soy
eterno
Потому
что
я
не
вечен.
Yo
no
tengo
nada
que
explicarte
Мне
нечего
тебе
объяснять,
Aquí
el
asunto
es
con
tu
papá
Здесь
дело
с
твоим
отцом.
Si
no
hay
trato
pues
lo
siento
Если
сделки
нет,
то
мне
жаль,
Deudas
son
deudas
y
hay
que
pagar
Долги
есть
долги,
и
их
нужно
платить.
En
estos
mismos
momentos
В
этот
самый
момент,
En
la
otra
línea,
de
acuerdo
al
plan
На
другой
линии,
согласно
плану,
Está
llamando
tu
padre
Звонит
твой
отец,
Desesperado
por
encontrar
Отчаянно
пытающийся
найти
Una
salida
a
este
cuento
Выход
из
этой
истории,
Que
no
se
torne
violento
Чтобы
она
не
стала
жестокой,
Porque
lo
va
a
lamentar
Потому
что
он
пожалеет.
Hijo,
no
se
preocupe
Сынок,
не
волнуйся,
Ya
me
arreglaron
aquí
el
problema
Мне
уже
решили
здесь
проблему.
No
era
contigo,
esto
un
cuento
pasado
Это
не
имело
к
тебе
отношения,
это
старая
история,
Un
problemita
con
un
amigo
Небольшая
проблемка
с
одним
другом.
Cuídame
mucho
a
tu
madre
Береги
свою
мать
Y
a
tus
hermanos,
yo
me
despido
И
своих
братьев
и
сестёр,
я
прощаюсь.
Ellos
no
quieren
dinero
Им
не
нужны
деньги,
Quieren
mi
vida
o
la
de
mi
hijo
Им
нужна
моя
жизнь
или
жизнь
моего
сына.
Y
yo
no
voy
a
dejar
И
я
не
позволю
Que
te
tomen
en
mi
lugar
Им
взять
тебя
вместо
меня,
Porque
aún
eres
mi
niño
Потому
что
ты
всё
ещё
мой
мальчик.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.