El de La Guitarra - La Calle Enseño - translation of the lyrics into German

La Calle Enseño - El de La Guitarratranslation in German




La Calle Enseño
Die Straße lehrte
Tengo barrio de la manzana
Ich habe mein Viertel im Block
Por donde yo voy
Wo immer ich hingehe
Donde te aplicas
Wo du dich anpasst
O te aplican, la calle enseño
Oder man wendet es bei dir an, die Straße lehrte es
En el desmadre casi nunca me veran
Im Chaos werden sie mich fast nie sehen
Y si me buscan la neta me van a encontrar
Und wenn sie mich suchen, ehrlich, werden sie mich finden
Puros vergazos
Nur harte Schläge
Esta vida te da sin compasión
Gibt dir dieses Leben ohne Mitleid
Allá en el cielo un angelito la vida me dió
Dort im Himmel gab mir ein kleiner Engel das Leben
Un morrito de 13 se le dió el bajón
Ein Junge von 13 bekam einen Dämpfer
Y muchos vatos se burlaron del morro
Und viele Typen machten sich über den Jungen lustig
Si recordamos, los Hernández, los inicios son
Wenn wir uns erinnern, die Hernández', das sind die Anfänge
Los michuacanos por un lado dando un escuelón
Die Michoacanos auf der einen Seite, gaben eine Lektion
Cuando la llesca nunca falta
Wenn der Joint nie fehlt
Recordando estoy
Erinnere ich mich
Allá por la 59 Westvelt four
Dort bei der 59 Westvelt Four
Como da vueltas la vida sin suerte
Wie das Leben sich ohne Glück dreht
Solo bendiciones de arriba
Nur Segen von oben
Por allá escuché un consejo
Dort drüben hörte ich einen Rat
Que al parecer pa' es verdad
Der anscheinend für mich wahr ist
No humilles al jodido
Demütige nicht den Kaputten
Que es el que sigue en triunfar
Denn er ist der Nächste, der Erfolg haben wird
Pero con una sonrisa con finta de cholo
Aber mit einem Lächeln, das wie ein Cholo aussieht
El morro se divisa
Ist der Junge zu sehen
Tenemos aprietos pero saben
Wir haben Schwierigkeiten, aber sie wissen
Que eso es muy natural
Dass das sehr natürlich ist
El humo nos aprieta
Der Rauch drückt uns
Pero no lo he de soltar
Aber ich werde ihn nicht loslassen
Debo de aguantar
Ich muss aushalten
Algo natural
Etwas Natürliches
Con un pase de lavada
Mit einer Nase Lavada
La loquera no se acaba
Endet der Wahnsinn nicht
Amanecidos hasta la madrugada
Wach bis zum Morgengrauen
El greñas y unas damas me acompañan
Der Langhaarige und einige Damen begleiten mich
Quintanilla es mi sagre
Quintanilla ist mein Blut
Con la familia estamos al tirante
Mit der Familie sind wir zur Stelle
Como el padrino las armas y unos diamantes
Wie der Pate, die Waffen und einige Diamanten
Empolvada la nariz voy enfiestarme
Mit gepuderter Nase gehe ich feiern
Me pregunto si recuerdo el cariño que me dió
Ich frage mich, ob ich mich an die Liebe erinnere, die sie mir gab
Mi madrecita allá en el cielo, nada fue peor
Meine Mütterchen dort im Himmel, nichts war schlimmer
Que ver a la mujer que en verdad me entrego su amor
Als die Frau zu sehen, die mir wirklich ihre Liebe gab
Pero no suelto, siempre aprieto y eso me enseñó
Aber ich lasse nicht locker, ich ziehe immer an, und das hat sie mich gelehrt
Soy fiel pieza para la empresa y mi fran' me vio
Ich bin ein treues Teil für das Unternehmen und mein Bruder sah mich
Con paplieza comprobado que tengo escuelón
Mit Nachweis bewiesen, dass ich gut geschult bin
Aquella noche casi la vida se fue bien mon'
In jener Nacht wäre das Leben fast ganz draufgegangen
Seguimos puesto reslatando con buzón
Wir bleiben am Start, fallen auf mit unserem Kanal
Un saludo para Barton y Rudi [?]
Ein Gruß an Barton und Rudi [?]
Son brazos de grande confianza donde yo voy
Sie sind meine rechte Hand, großes Vertrauen, wo immer ich hingehe
Una 40 nunca avisa para aquel traidor
Eine 40er warnt den Verräter nie
Para envidiosos que me tiran sin saber quien soy
Für die Neider, die mich dissen, ohne zu wissen, wer ich bin
Como da vueltas la vida sin suerte
Wie das Leben sich ohne Glück dreht
Solo bendiciones de arriba
Nur Segen von oben
Compa Huevón ya se las sabe
Kumpel Huevón, du weißt schon Bescheid
No hay pedo aquí estoy yo
Kein Problem, hier bin ich
Un saludo pa' mis viejos que estan en mi corazón
Ein Gruß an meine Alten, die in meinem Herzen sind
Pero con una sonrisa con finta de cholo
Aber mit einem Lächeln, das wie ein Cholo aussieht
El morro se divisa
Ist der Junge zu sehen
Tenemos aprietos pero saben
Wir haben Schwierigkeiten, aber sie wissen
Que eso es muy natural
Dass das sehr natürlich ist
El humo nos aprieta
Der Rauch drückt uns
Pero no lo he desoltar
Aber ich werde ihn nicht loslassen
Debo de aguantar
Ich muss aushalten
Algo natural
Etwas Natürliches
Con un pase de lavada
Mit einer Nase Lavada
La loquera no se acaba
Endet der Wahnsinn nicht
Amanecidos hasta la madrugada
Wach bis zum Morgengrauen
El greñas y unas damas me acompañan
Der Langhaarige und einige Damen begleiten mich
Quintanilla es mi sagre
Quintanilla ist mein Blut
Con la familia estamos al tirante
Mit der Familie sind wir zur Stelle
Como el padrino las armas y unos diamantes
Wie der Pate, die Waffen und einige Diamanten
Empolvada la nariz voy enfiestarme
Mit gepuderter Nase gehe ich feiern






Attention! Feel free to leave feedback.