El Último Ke Zierre - Amigo Imaginario - translation of the lyrics into German

Amigo Imaginario - El Último Ke Zierretranslation in German




Amigo Imaginario
Imaginärer Freund
Tiene un amigo imaginario
Er hat einen imaginären Freund
Que le pide que asesine al vecindario,
Der ihn bittet, die Nachbarschaft zu ermorden,
Y no le deja vivir
Und ihn nicht leben lässt,
Clavando una obsesión en su cabeza.
Indem er ihm eine Besessenheit in den Kopf setzt.
Y la emprende, sin prisas,
Und er beginnt damit, ohne Eile,
Desde el primero hacia arriba.
Vom ersten an aufwärts.
Tranquilo le cuenta
Ruhig erzählt er ihm,
Que la muerte es muy zalamera.
Dass der Tod sehr schmeichlerisch ist.
La dura jornada de trabajo
Der harte Arbeitstag
Y la hemoglobina dejan agotado.
Und das Hämoglobin machen erschöpft.
Descansa tras la matanza.
Er ruht sich nach dem Gemetzel aus.
Sirenas, ya llegan,
Sirenen, sie kommen schon,
Alguien ha debido llamar a la pasma.
Jemand muss die Bullen gerufen haben.
Y aquel plantado
Und er steht da,
Con su amigo imaginario.
Mit seinem imaginären Freund.
Lo llama, lo llama.
Er ruft ihn, er ruft ihn.
¿Donde esta lo prometido?
Wo ist das Versprochene?
Para un poco y se da cuenta
Er hält kurz inne und merkt,
Que lo prometido es
Dass das Versprochene ist,
Dejarlo bien jodido.
Ihn ganz schön beschissen dastehen zu lassen.
Tiene un amigo imaginario
Er hat einen imaginären Freund
Que le pide que asesine al vecindario,
Der ihn bittet, die Nachbarschaft zu ermorden,
Y no le deja vivir
Und ihn nicht leben lässt,
Clavando una obsesión en su cabeza.
Indem er ihm eine Besessenheit in den Kopf setzt.
Y lo llama, lo llama.
Und er ruft ihn, er ruft ihn.
¿Dónde esta lo prometido?
Wo ist das Versprochene?





Writer(s): Jose Manuel Nacher Navata, Oscar Abella Julian, Pedro Jose Martinez Tortosa, Robert Aragones Garcia


Attention! Feel free to leave feedback.