El Último Ke Zierre - El Lobo Estepario - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation El Último Ke Zierre - El Lobo Estepario




El Lobo Estepario
Степной волк
Yo voy, lobo estepario, trotando
Я бреду, Степной волк, рыская
Por el mundo de nieve cubierto;
По заснеженному миру, покрытому снегом.
Del abedul sale un cuervo volando,
С березы взлетает ворон,
Y no cruzan liebres ni corzas por este desierto.
И ни зайца, ни серны не пересекает эта пустыня.
Y no cruzan liebres.
И ни зайца.
Me enamora una corza ligera,
Влюбляет меня проворная серна
En el mundo no hay nada tan lindo y hermoso;
Нет на свете ничего прекраснее и изящнее;
Con mis dientes y zarpas de fiera
Своими зубами и когтями дикого зверя
Destrozara su cuerpo sabroso.
Растерзаю ее вкусное тело.
Destrozara su cuerpo.
Растерзаю ее тело.
Y volviera mi afán a mi amada,
И вновь обращу свой пыл к моей возлюбленной,
Y volviera mordiendo su carne blanquísima.
И вновь впиваюсь зубами в ее белоснежную плоть.
Saciando mi sed en su sangre por mi derramada,
Утоляя жажду своей кровью,
Para aullar luego solo en la noche tristísimo.
Чтобы потом, в ночи, выть в одиночестве.
Para aullar luego solo.
Чтобы потом выть в одиночестве.
Una liebre bastara a mi anhelo;
Зайца будет достаточно для моего желания
Dulce sabe su carne en la noche callada.
Сладок вкус ее плоти в безмолвной ночи.
¡Ay! ¿Por qué me abandona en letal desconsuelo
Ой! Почему моя жизнь покидает меня в смертельной тоске?
De la vida, la parte más noble y más pura?
Из жизни, из ее благороднейшей и чистейшей части?
De la vida, la parte más noble.
Из жизни, из ее благороднейшей части?
Vetas grises adquiere mi rabo peludo;
Мой пушистый хвост приобретает седой окрас
Voy perdiendo la vista y me atacan las fiebres;
Я теряю зрение, и лихорадки терзают меня;
Hace tiempo que estoy sin hogar y viudo,
Я давно покинут своим домом и вдовец,
Que troto y que sueño con corzas y liebres
Что странствует и мечтает о сернах и зайцах.
Que mi triste destino me espanta
Моя печальная судьба пугает меня,
Oigo al aire soplar en la noche de invierno,
Я слышу, как воздух свистит зимней ночью,
Hundo en nieve mi ardiente garganta,
Я погружаю свое пылающее горло в снег,
Y así voy llevando mi mísera alma al infierno
И так я несу свою несчастную душу в ад.






Attention! Feel free to leave feedback.