El Último Ke Zierre - Esperando al Viento - translation of the lyrics into German

Esperando al Viento - El Último Ke Zierretranslation in German




Esperando al Viento
Warten auf den Wind
Vivo esperando al viento,
Ich lebe wartend auf den Wind,
Que derrumbe el cemento,
Dass er den Zement niederreißt,
Que da cobijo a tan cochina humanidad.
Der solch schmutziger Menschheit Unterschlupf bietet.
Vivo esperando al viento,
Ich lebe wartend auf den Wind,
Solo es cuestión de tiempo.
Es ist nur eine Frage der Zeit.
Maldito tiempo, cada día cunde más.
Verdammte Zeit, jeden Tag breitet sie sich mehr aus.
Y estando vivos, estamos muerto,
Und obwohl lebendig, sind wir tot,
Y reposamos, entre el cemento.
Und wir ruhen zwischen dem Zement.
Malditos tiempos, tiempos de muertos,
Verdammte Zeiten, Zeiten der Toten,
Que entre cemento, temen al viento.
Die zwischen Zement den Wind fürchten.
Y una voz me comprende.
Und eine Stimme versteht mich.
¿Será la voz del viento?
Ist es vielleicht die Stimme des Winds?
Una voz que me dice,
Eine Stimme, die mir sagt,
No quiero verte muerto.
Ich will dich nicht tot sehen.
Salgamos a la calle,
Gehen wir auf die Straße,
Salgamos a la calle,
Gehen wir auf die Straße,
A provocar al viento,
Um den Wind herauszufordern,
Que barra malos tiempos.
Dass er schlechte Zeiten hinwegfegt.
A provocar al viento,
Um den Wind herauszufordern,
Que derrumbe el cemento,
Dass er den Zement niederreißt,
Que da cobijo a tan cochina humanidad.
Der solch schmutziger Menschheit Unterschlupf bietet.





Writer(s): Pedro Jose Martinez Tortosa


Attention! Feel free to leave feedback.