Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
mis
sabanas
siguen
las
manchas
de
lo
nuestro,
Auf
meinen
Laken
sind
noch
die
Flecken
von
uns,
No
las
he
cambiado
hasta
que
no
vuelva
tu
cuerpo.
Ich
habe
sie
nicht
gewechselt,
bis
dein
Körper
zurückkehrt.
Yo
que
he
sido
escombro
de
una
ruina
malcuidada
Ich,
der
ich
Schutt
einer
schlecht
gepflegten
Ruine
war,
En
tus
brazos
ya
puedo
dormir,
estoy
a
salvo.
In
deinen
Armen
kann
ich
nun
schlafen,
ich
bin
geborgen.
Rescate
en
las
calles
bendecidas
por
el
diablo,
Rettung
in
den
vom
Teufel
gesegneten
Straßen,
Donde
no
hizo
falta
ir
con
alma
enamorada.
Wo
es
nicht
nötig
war,
mit
verliebter
Seele
hinzugehen.
Rescate
in
extremis,
ya
volví
a
hacerme
daño
Rettung
in
extremis,
ich
habe
mich
wieder
verletzt
En
tus
brazos
ya
puedo
dormir
estoy
a
salvo
In
deinen
Armen
kann
ich
nun
schlafen,
ich
bin
geborgen
De
mi
mala
sangre
y
de
mis
tantos
pecados.
Vor
meinem
schlechten
Blut
und
meinen
vielen
Sünden.
A
salvo,
a
salvo
ya
estoy
a
salvo.
Geborgen,
geborgen,
nun
bin
ich
geborgen.
Rescate
in
extremis,
ya
volví
a
hacerme
daño
Rettung
in
extremis,
ich
habe
mich
wieder
verletzt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Manuel Nacher Navata, Oscar Abella Julian, Antonio Garcia Tiscar, Robert Aragones Garcia, Pedro Jose Martinez Tortosa
Attention! Feel free to leave feedback.