El Último Ke Zierre - Intro - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation El Último Ke Zierre - Intro




Intro
Intro
Sigo reventando la neurona que mejor me va,
I keep breaking the neuron that suits me best,
No hay ningún motivo que me de meter la marcha atrás,
There's no reason for me to put the car in reverse,
No tengo problemas de tipo sentimental.
I have no sentimental problems.
Lo que mejor se me da, desperdiciar.
What I do best is waste.
Tirado por el suelo.
Lying on the floor.
Camino de rosas, camino de flores.
Road of roses, road of flowers.
Camino, camino, mi no me jodes.
Road, road, don't bother me.
Si me dices que me quieres porque jodes con los demás.
If you tell me you love me because you mess with others.
Si me adoras porque no dejas de robarme,
If you adore me because you won't stop robbing me,
Dame tu dinero y veras que poco me dura,
Give me your money and you'll see how little it lasts,
Me lo gasto, vamos dura menos que una cerilla.
I spend it, it lasts less than a match.
Cuando me dices al oído
When you whisper in my ear
Camino de rosas, camino de flores.
Road of roses, road of flowers.
Camino, camino, mi no me jodes.
Road, road, don't bother me.
Vamos a tomar algo en cualquier bar,
Let's have a drink at any bar,
Eso si paga tu, claro esta.
If you pay, of course.
Repetiremos otra ronda más,
We'll have another round,
Eso si, paga tu otra vez más.
Of course, you pay again.
Dándole a los grados
Hitting the grades
Camino de rosas, camino de flores.
Road of roses, road of flowers.
Camino, camino, mi no me jodes.
Road, road, don't bother me.
Que te den por el culo yo digo.
I say, You can kiss my ass.





Writer(s): Eliosbel Galarraga, Jose Carvajal, Javier Conde


Attention! Feel free to leave feedback.