Lyrics and translation El Último Ke Zierre - Mis Calzones
Me
han
grabado
con
un
láser
Меня
выгравировали
лазером
Todos
los
huesos
con
tu
nombre
Все
кости
с
твоим
именем
Y
aún
conservo
los
calzones,
reina
И
я
все
еще
храню
эти
трусы,
королева
Que
manchaste
a
refregones
Которые
ты
испачкала
во
время
секса
Dejo
de
pensar
Я
перестаю
думать
Me
enseñas
un
pecho
y
dejo
de
pensar
Ты
показываешь
мне
грудь,
и
я
перестаю
думать
Me
puedes
llevar,
al
huerto
que
quieras
Ты
можешь
отвести
меня
в
любой
сад
Yo
por
ti,
espero
el
sol
Я
буду
ждать
тебя
на
солнце
Y
si
no
me
quema
el
alba,
te
escribo
una
canción
А
если
рассвет
не
сожжет
меня,
я
напишу
тебе
песню
Que
más
da
y
al
final
Какая
разница
в
конце?
Que
digas
o
que
calles
ya
soy
tu
voluntad
Ты
говоришь
или
молчишь,
я
уже
твоя
воля
Me
puedes
atar
Ты
можешь
связать
меня
Al
pie
de
tu
cama,
me
puedes
atar
У
подножия
своей
кровати,
ты
можешь
связать
меня
Me
puedes
llevar
al
huerto
que
quieras
Ты
можешь
отвести
меня
в
любой
сад
Mis
entrañas
te
llevaste
Ты
забрала
мои
внутренности
A
cariños
y
bocados
Ласками
и
укусами
Y
me
han
puesto
un
relicario,
reina
И
мне
подарили
мощевик,
королева
Con
tus
bragas
y
retratos
С
твоими
трусиками
и
портретами
Dejo
de
pensar
Я
перестаю
думать
Me
enseñas
un
pecho
y
dejo
de
pensar
Ты
показываешь
мне
грудь,
и
я
перестаю
думать
Me
puedes
llevar,
al
huerto
que
quieras
Ты
можешь
отвести
меня
в
любой
сад
Yo
por
ti,
espero
el
sol
Я
буду
ждать
тебя
на
солнце
Y
si
no
me
quema
el
alba,
te
escribo
una
canción
А
если
рассвет
не
сожжет
меня,
я
напишу
тебе
песню
Que
más
da
y
al
final
Какая
разница
в
конце?
Que
digas
o
que
calles
ya
soy
tu
voluntad
Ты
говоришь
или
молчишь,
я
уже
твоя
воля
Me
puedes
atar
Ты
можешь
связать
меня
Al
pie
de
tu
cama
me
puedes
atar
У
подножия
своей
кровати
ты
можешь
связать
меня
Me
puedes
llevar
al
huerto
que
quieras
Ты
можешь
отвести
меня
в
любой
сад
Al
huerto
que
quieras
В
любой
сад
Al
huerto
que
quieras
В
любой
сад
Al
huerto
que
quieras
В
любой
сад
Al
pie
de
tu
cama
me
puedes
atar
У
подножия
своей
кровати
ты
можешь
связать
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Manuel Nacher Navata, Oscar Abella Julian, Antonio Garcia Tiscar, Robert Aragones Garcia, Pedro Jose Martinez Tortosa
Attention! Feel free to leave feedback.