Lyrics and translation El Último Ke Zierre - ¡ Que se repartan el mundo !
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¡ Que se repartan el mundo !
Пусть делят весь мир!
Que
se
repartan
el
mundo
entero,
Пусть
делят
весь
мир
между
собой,
Si
estas
sentada
sobre
mis
huevos,
Если
ты
сидишь
на
мне
верхом,
Que
mientras
sobren
en
nuestro
juego
Пока
хватает
нам
в
нашей
игре,
No
habrá
peligro
de
ser
un
muerto.
Нет
опасности
стать
мертвецом.
Y
en
este
mundo,
que
ya
es
de
ellos
И
в
этом
мире,
что
уже
их,
El
paraíso
quedó
pequeño,
Рай
стал
слишком
тесен,
No
queda
sitio
para
el
obrero
Нет
места
для
рабочего,
Pero
respiro
sobre
tu
vientre,
Но
я
дышу,
прижавшись
к
твоему
животу,
Y
ya
no
tengo
miedo.
И
мне
уже
не
страшно.
Aunque
indefensos
como
los
árboles,
Хотя
беззащитны,
как
деревья,
Seremos
libres
como
animales,
Мы
будем
свободны,
как
звери,
Muy
vulnerables
y
presa
fácil,
Очень
уязвимы
и
легкая
добыча,
Pero
respiro
bajo
tu
vientre,
Но
я
дышу,
прижавшись
к
твоему
животу,
Y
ya
no
tengo
miedo.
И
мне
уже
не
страшно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oscar Abella Julian, Robert Aragones Garcia, Pedro Jose Martinez Tortosa
Attention! Feel free to leave feedback.