¿Qué Más Quieres? - Ela Tauberttranslation in German




¿Qué Más Quieres?
Was willst du noch?
Apareces, ¿Para qué?
Du tauchst auf, wozu?
No tiene sentido
Es ergibt keinen Sinn.
Odias verme tan feliz
Du hasst es, mich so glücklich zu sehen,
Porque no es contigo
weil es nicht mit dir ist.
Ya qué me dirás
Ich weiß schon, was du sagen wirst,
Que algún día me arrepentiré
dass ich es eines Tages bereuen werde,
Por haberme ido
dich verlassen zu haben.
¿No te cansas?
Bist du nicht müde?
¿Por qué ya no me olvidas?
Warum kannst du mich nicht vergessen?
Me pediste quererte
Du hast mich gebeten, dich zu lieben,
Cuando no me querías
als du mich nicht liebtest.
No te basta con mentir sobre
Es reicht dir nicht, über mich zu lügen.
Ya me cansé de fingir
Ich habe es satt, so zu tun,
Que nada me dolía
als würde mir nichts wehtun.
Te di todo hasta lo que no quería
Ich habe dir alles gegeben, sogar das, was ich nicht wollte.
Y aún así quieres quedarte en mi vida
Und trotzdem willst du in meinem Leben bleiben.
¿Qué más quieres llevarte?
Was willst du noch mitnehmen?
Si lo que te quedaste
Wenn du das, was du von mir bekommen hast,
Se lo dabas a alguien nuevo en tu vida
einer neuen Frau in deinem Leben gegeben hast,
Mientras yo caía
während ich fiel.
Y aunque pides perdón
Und auch wenn du dich entschuldigst,
Dices que por ti soy lo que soy
sagst du, ich sei das, was ich bin, wegen dir.
Y no, me hice yo
Nein, ich habe mich selbst gemacht.
Y a ti te mata la culpa
Und die Schuld frisst dich auf.
Me cansé de aguantar
Ich habe es satt, jeden Fehler zu ertragen,
Cada error, cada disculpa
jede Entschuldigung.
Que esté claro y yo nunca jamás
Soll das klar sein: Du und ich, niemals.
Te di todo hasta lo que no quería
Ich habe dir alles gegeben, sogar das, was ich nicht wollte.
Y aún así quieres quedarte en mi vida
Und trotzdem willst du in meinem Leben bleiben.
¿Qué más quieres llevarte?
Was willst du noch mitnehmen?
Si lo que te quedaste
Wenn du das, was du von mir bekommen hast,
Se lo dabas a alguien nuevo en tu vida
einer neuen Frau in deinem Leben gegeben hast,
Mientras yo caía
während ich fiel.
(No entiendo qué más quieres
(Ich verstehe nicht, was du noch willst,
Si yo te lo di todo
wenn ich dir alles gegeben habe.
Ya muy bien quién eres
Ich weiß genau, wer du bist.
Tu juego no funcionó)
Dein Spiel hat nicht funktioniert.)
Apareces, ¿Para qué?
Du tauchst auf, wozu?
No tiene sentido
Es ergibt keinen Sinn.
Odias verme tan feliz
Du hasst es, mich so glücklich zu sehen,
Porque no es contigo
weil es nicht mit dir ist.
Ya que me dirás
Ich weiß schon, was du sagen wirst,
Que algún día me arrepentiré
dass ich es eines Tages bereuen werde,
Por haberme ido
dich verlassen zu haben.
Te di todo hasta lo que no quería
Ich habe dir alles gegeben, sogar das, was ich nicht wollte.
Y aun así quieres quedarte en mi vida
Und trotzdem willst du in meinem Leben bleiben.
¿Qué más quieres llevarte?
Was willst du noch mitnehmen?
Si lo que te quedaste
Wenn du das, was du von mir bekommen hast,
Se lo dabas a alguien nuevo en tu vida
einer neuen Frau in deinem Leben gegeben hast,
Mientras yo caía
während ich fiel.
(No entiendo qué más quieres
(Ich verstehe nicht, was du noch willst,
Si yo te lo di todo
wenn ich dir alles gegeben habe.
Ya muy bien quién eres
Ich weiß genau, wer du bist.
Tu juego no funcionó)
Dein Spiel hat nicht funktioniert.)
(No entiendo qué más quieres
(Ich verstehe nicht, was du noch willst,
Si yo te lo di todo
wenn ich dir alles gegeben habe.
Ya muy bien quién eres
Ich weiß genau, wer du bist.
Tu juego no funcionó)
Dein Spiel hat nicht funktioniert.)





Writer(s): Ela Taubert, Pio Cleves, Kevin Buitrago, Nico Gonzalez


Attention! Feel free to leave feedback.