Lyrics and translation Eladia Blázquez - La Voz De Buenos Aires
La Voz De Buenos Aires
Голос Буэнос-Айреса
¡Así
nació!...
Так
он
родился!...
De
una
amalgama
que
después
la
conformó
Из
смеси,
что
потом
его
сформировала,
Mezcla
de
gaucho
y
de
la
gente
que
llegó,
Смесь
гаучо
и
людей,
что
прибывали,
Con
la
añoranza
de
otros
sones.
С
тоской
по
другим
мелодиям.
¡Así
nació!...
Так
он
родился!...
Dulce
milonga
que
del
alma
se
prendió,
Сладкая
милонга,
что
в
душу
запала,
Como
una
rosa
que
de
pronto
floreció
Как
роза,
что
внезапно
расцвела,
Con
un
perfume
a
bandoneones.
С
ароматом
бандонеонов.
¡Así
nació!...
Так
он
родился!...
Por
el
deseo
de
su
propia
identidad
Из
желания
обрести
свою
идентичность,
Amasijada
con
el
barro
y
la
humedad
Впитанный
в
грязь
и
сырость
De
un
arrabal
de
luna
y
fango.
Пригорода
с
луной
и
грязью.
¡Después
creció!...
Потом
он
вырос!...
De
sus
entrañas
otro
son
se
desprendió,
Из
его
недр
другая
мелодия
родилась,
Y
cuenta
un
ángel
que
después
que
lo
acunó
И
ангел
рассказал,
что,
убаюкав
его,
Le
dijo
al
hijo...
¡Vamos
tango!
Сказал
сыну...
Вперед,
танго!
¡Vamos!...
Somos
amos
de
la
aldea...
Вперед!...
Мы
хозяева
этой
деревни...
¡Vamos!...
a
inventarles
las
corcheas
Вперед!...
изобретать
для
них
шестнадцатые
ноты,
Y
los
versos
y
el
reverso
И
стихи,
и
изнанку
De
la
musa
triste
y
rea.
Печальной
и
виновной
музы.
Que
la
ciudad,
Чтобы
город,
Palpite
siempre
con
el
pulso
de
los
dos...
Всегда
пульсировал
в
ритме
нас
двоих...
Porque
es
un
modo
de
ganar
la
libertad
Ведь
это
способ
обрести
свободу,
¡que
Buenos
Aires
tenga
voz!...
Чтобы
у
Буэнос-Айреса
был
голос!...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eladia Blazquez
Attention! Feel free to leave feedback.