Lyrics and translation Eladio Carrión - Caras Vemos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caras Vemos
Видимся Лицом к Лицу
Everything
Foreign,
haha
Всё
заграничное,
ха-ха
Siento
un
peso
en
los
hombros
sin
ir
para
el
gimnasio
Чувствую
тяжесть
на
плечах,
хотя
и
не
хожу
в
зал.
Calambre
en
mi
corazón,
tú
era'
mi
potasio
Спазм
в
моём
сердце,
а
ты
была
моим
калием.
Mi
reina
llega
ya
que
tú
está'
lejo'
del
palacio
Моя
королева
уже
в
пути,
ведь
ты
далеко
от
дворца.
Tú
no
ere'
astronauta
pa
estar
pidiendo
espacio
Ты
же
не
космонавт,
чтобы
просить
пространство.
Cansancio
siento
en
mi
corazón
Ощущаю
усталость
в
своём
сердце.
Tu
pelo
lacio
en
mi
cabeza
cuando
prendo
un
blon
Твои
прямые
волосы
у
меня
в
голове,
когда
я
закуриваю
косяк.
Grisáceo
son
lo'
día'
cuando
no
te
veo
Дни
серые,
когда
я
тебя
не
вижу.
Me
doy
do'
palo'
y
te
pienso
en
medio
del
teteo
Делаю
пару
затяжек
и
думаю
о
тебе
в
самой
гуще
веселья.
No
quieren
que
te
vean
conmigo,
yo
te
lo
creo
Они
не
хотят,
чтобы
тебя
видели
со
мной,
я
им
верю.
De
lejo'
yo
te
observo
como
arte
en
un
museo
Издалека
наблюдаю
за
тобой,
как
за
произведением
искусства
в
музее.
Beibi,
coge
el
celular
que
yo
sólo
quiero
hablarte
Детка,
возьми
телефон,
я
просто
хочу
с
тобой
поговорить.
De
frente,
tú
sabe'
que
no
buceo
С
глазу
на
глаз,
ты
же
знаешь,
я
не
юлю.
Me
tienen
preso
toda'
tu'
memoria',
yo
me
siento
en
Alcatraz
Я
в
плену
у
всех
твоих
воспоминаний,
будто
сижу
в
Алькатрасе.
Me
dijo:
"hablamo'
el
marte'",
hace
tre'
marte'
atrá'
Ты
сказала:
"Поговорим
на
следующей
неделе",
три
недели
назад.
Me
tiene'
en
la
cabina
dedicándote
letra'
Я
торчу
в
студии,
посвящая
тебе
треки.
Tú
va'
pa
donde
sea,
de
ese
culo
voy
detrá'
Куда
бы
ты
ни
пошла,
я
пойду
за
этой
задницей.
Cara'
vemo'
Видимся
лицом
к
лицу,
Corazone'
no
sabemo',
dime,
¿por
qué
tú
no
está'
aquí?
Но
не
знаем
сердец,
скажи,
почему
тебя
здесь
нет?
Ahora
quemo
Сейчас
я
горю,
Y
cada
fili
que
me
doy
solamente
me
recuerda
a
ti
И
каждая
затяжка
напоминает
мне
о
тебе.
¿Qué
hacemo'?
Что
нам
делать?
Yo
le
pregunté
eso
mismo
y
¿sabe
lo
que
me
dijo
a
mí?
Я
спросил
её
то
же
самое,
и
знаешь,
что
она
мне
ответила?
Que
veremo'
Что
посмотрим.
Que
veremo'
ni
de
qué,
si
yo
sé
que
yo
pequé
Что
посмотрим,
ни
о
чём,
если
я
знаю,
что
это
я
облажался.
Me
dijo:
"no
somo'
Migos,
el
amor
no
e'
de
tre'"
Ты
сказала:
"Мы
не
Migos,
любовь
не
для
троих".
Que
mejor
quedemo'
como
amigo'
ante'
de
que
Лучше
останемся
друзьями,
чем
Tú
me
coja'
odio
y
de
toda'
la'
rede'
me
bloquee
Ты
будешь
меня
ненавидеть
и
заблокируешь
во
всех
соцсетях.
Que
tú
ere'
así
rencorosa
Что
ты
такая
злопамятная.
Cuando
me
dice
tóxico,
le
digo
venenosa
Когда
ты
называешь
меня
токсичным,
я
называю
тебя
ядовитой.
De
tanto
que
ha
pasado
no
me
cree
ninguna
cosa
После
всего,
что
случилось,
ты
мне
ничему
не
веришь.
De
tanto
que
ha
pasa'o
no
siente
espina
de
la
rosa
После
всего,
что
случилось,
не
чувствуешь
шипов
розы.
Y
e'
que
tú
nunca
me
decía
na',
no
soy
adivino
Ведь
ты
никогда
ничего
мне
не
говорила,
я
не
гадалка.
Puso
un
par
de
huevo,
por
eso
yo
nunca
opino
Проявила
характер,
поэтому
я
никогда
не
высказываю
своё
мнение.
Ya
yo
vi
que
el
karma
e'
como
un
remolino
Я
уже
понял,
что
карма
как
водоворот.
Yo
no
soy
el
mismo
de
cuando
no'
conocimo'
Я
не
тот,
что
был,
когда
мы
только
познакомились.
Cara'
vemo'
Видимся
лицом
к
лицу,
Corazone'
no
sabemo',
dime,
¿por
qué
tú
no
está'
aquí?
Но
не
знаем
сердец,
скажи,
почему
тебя
здесь
нет?
Ahora
quemo
Сейчас
я
горю,
Y
cada
fili
que
me
doy
solamente
me
recuerda
a
ti
И
каждая
затяжка
напоминает
мне
о
тебе.
¿Qué
hacemo'?
Что
нам
делать?
Yo
le
pregunté
eso
mismo,
¿tú
sabe'
lo
que
me
dijo
a
mí?
Я
спросил
её
то
же
самое,
знаешь,
что
она
мне
ответила?
Que
veremo'
Что
посмотрим.
Yeh,
que
veremo'
Да,
что
посмотрим.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael F. Hernandez, Eladio Carrion Morales Iii, Francisco Lopez Valera, Ryan Nerby
Attention! Feel free to leave feedback.