Lyrics and translation Eladio Carrión - El Sol Va a Salir
El Sol Va a Salir
Солнце взойдёт
Y
pronto
el
sol
va
a
salir
И
скоро
солнце
взойдёт
Y
cuando
sale
vamo'
a
mirar
el
pasado
y
no'
vamo'
a
reír
И
когда
оно
взойдёт,
мы
взглянем
на
прошлое
и
посмеёмся
над
ним
Y
le
vamo'
a
sonreír
И
улыбнёмся
ему
A
toa'
esa'
mala'
vibra'
que
nos
trae
la
vida
Всей
этой
плохой
энергии,
которую
приносит
нам
жизнь
Que
no
podemo'
dejar
controlar
cómo
vamo'
a
vivir
Которой
мы
не
можем
позволить
контролировать
то,
как
мы
живём
Encerra'o
yo
me
puse
a
escribir
Запершись,
я
начал
писать
Estos
verso',
pa'
que
cuando
no
tenga'
a
nadie
que
te
escuche
Эти
строки,
чтобы,
когда
у
тебя
не
будет
никого,
кто
бы
тебя
выслушал
Me
puede'
escuchar
a
mí
Ты
могла
послушать
меня
Hay
días
excelentes,
hay
otro'
día'
que
no
son
tan
bueno'
Бывают
отличные
дни,
бывают
и
не
очень
хорошие
En
contra
'e
la
corriente
voy
con
un
kayak
sin
remo
Против
течения
я
плыву
на
каяке
без
весла
Quiero
ma',
no
disfruto
na',
eso
e'
nada
nuevo
Я
хочу
большего,
но
ничем
не
наслаждаюсь,
это
не
ново
Veo
paz
y
a
cuando
único
envidio
lo
ajeno
Я
вижу
мир,
и
лишь
тогда
завидую
чужому
En
guerra
con
mis
ansiedade',
peleando
terreno
Воюю
со
своими
тревогами,
отвоёвывая
территорию
Los
días
bueno'
ni
son
bueno',
ya
son
más
o
meno'
Хорошие
дни
уже
не
такие
хорошие,
они
скорее
так
себе
Y
cuando
llueve,
llueve
con
cojone',
más
los
trueno'
А
когда
идёт
дождь,
он
идёт
как
из
ведра,
да
ещё
и
с
громом
Tratando
de
encontrarno'
a
vece'
no'
perdemo',
pero
Пытаясь
найти
себя,
мы
иногда
теряемся,
но
Algún
día
toa'
esta'
nube'
desaparecerán
Когда-нибудь
все
эти
тучи
рассеются
Y
las
cosa'
van
cayendo
en
el
sitio
donde
van
И
всё
встанет
на
свои
места
Todo
lo
malo
lo
puedes
superar
Всё
плохое
можно
преодолеть
Si
sabe'
esperar
Если
уметь
ждать
Porque
el
sol
va
a
salir
Потому
что
солнце
взойдёт
Y
cuando
sale
vamo'
a
mirar
el
pasado
y
no'
vamo'
a
reír
И
когда
оно
взойдёт,
мы
взглянем
на
прошлое
и
посмеёмся
над
ним
Y
le
vamo'
a
sonreír
И
улыбнёмся
ему
A
toa'
esa'
mala'
vibra'
que
nos
trae
la
vida
Всей
этой
плохой
энергии,
которую
приносит
нам
жизнь
Que
no
podemo'
dejar
controlar
cómo
vamo'
a
vivir
Которой
мы
не
можем
позволить
контролировать
то,
как
мы
живём
Encerrao
yo
me
puse
a
escribir
Запершись,
я
начал
писать
Estos
verso',
pa'
que
cuando
no
tenga'
a
nadie
que
te
escuche
Эти
строки,
чтобы,
когда
у
тебя
не
будет
никого,
кто
бы
тебя
выслушал
Me
puede'
escuchar
a
mí
Ты
могла
послушать
меня
Algún
día
toa'
estas
nube'
desaparecerán
Когда-нибудь
все
эти
тучи
рассеются
Y
las
cosa'
van
cayendo
en
el
sitio
donde
van
И
всё
встанет
на
свои
места
Todo
lo
malo
lo
puedes
superar
Всё
плохое
можно
преодолеть
Si
sabe'
esperar
Если
уметь
ждать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Noah K. Assad, Eladio Carrion, Jonathan Miranda, Anderson Hernandez, Tyler James Bryant
Attention! Feel free to leave feedback.