Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flores en Anónimo
Blumen anonym
Y
si
yo
llego
a
saber
Und
wenn
ich
gewusst
hätte
Que
ese
beso
iba
a
ser
nuestro
último
momento
íntimo
Dass
dieser
Kuss
unser
letzter
intimer
Moment
sein
würde
Me
quedaba
un
rato
má'
contigo
Wäre
ich
noch
ein
bisschen
länger
bei
dir
geblieben
Quédate
un
rato
má'
conmigo
Bleib
noch
ein
bisschen
länger
bei
mir
Vamo'
a
hablar,
baby,
dime
qué
te
pasa
Lass
uns
reden,
Baby,
sag
mir,
was
los
ist
A
dialogar,
no
hace
falta
una
mudanza
Ein
Gespräch,
kein
Umzug
ist
nötig
Los
errore'
pueden
ser
a
vece'
enseñanza
Fehler
können
manchmal
Lehren
sein
Lo
último
que
perdemo'
son
las
esperanza'
Die
Hoffnung
verlieren
wir
als
Letztes
Ahora
yo
te
mando
flore'
en
anónimo
Jetzt
schicke
ich
dir
anonym
Blumen
Hoy
estoy
triste
junto
a
to'
sus
sinónimo'
Heute
bin
ich
traurig
mit
all
seinen
Synonymen
Todo
fue
por
culpa
mía,
un
efecto
dominó
Alles
war
meine
Schuld,
ein
Dominoeffekt
Te
lo
juro
que
me
quedo
un
rato
má'
Ich
schwöre,
ich
bleibe
noch
ein
bisschen
Y
sé
que
me
vo'a
arrepentir
si
no
hago
na'
Und
ich
weiß,
ich
werde
es
bereuen,
wenn
ich
nichts
tue
¿De
qué
me
vale
mentir,
si
ya
no
valgo
na'?
Was
bringt
es
mir
zu
lügen,
wenn
ich
nichts
mehr
wert
bin?
Con
calma,
de
una
no
hay
que
enamorarno',
ma'
Mit
Ruhe,
man
sollte
sich
nicht
sofort
verlieben,
ma'
Pero
si
me
da'
la
oportunidad
Aber
wenn
du
mir
die
Chance
gibst
Yo
puedo
cambiar,
y
no
por
ti,
por
los
do'
Kann
ich
mich
ändern,
nicht
für
dich,
für
uns
beide
No
te
voy
a
fallar,
si
siempre
le
pido
a
Dio'
Ich
werde
dich
nicht
enttäuschen,
ich
bitte
Gott
immer
Que
te
cuide
y
que
siempre
estés
feliz,
nunca
triste
Dich
zu
beschützen
und
dass
du
immer
glücklich
bist,
niemals
traurig
Que
regrese'
por
la
misma
puerta
que
te
fuiste
Dass
du
durch
dieselbe
Tür
zurückkommst,
durch
die
du
gegangen
bist
Pero
al
parecer,
ya
te
decidiste
Aber
anscheinend
hast
du
dich
schon
entschieden
Me
dejaste
en
visto,
por
lo
meno'
me
leíste
Du
hast
mich
auf
gelesen
gelassen,
zumindest
hast
du
mich
gelesen
Pero
si
tú
vuelve'
Aber
wenn
du
zurückkommst
Te
juro
que
esto
se
resuelve
Schwöre
ich,
dass
wir
das
klären
Solo
dame
un
minuto
si
lo
tiene',
y
si
no,
'tá
bien
Gib
mir
nur
eine
Minute,
wenn
du
sie
hast,
und
wenn
nicht,
ist
es
okay
Te
ve'
cansada,
te
lo
juro,
estoy
cansa'o
también
Du
siehst
müde
aus,
ich
schwöre,
ich
bin
auch
müde
Pero
si
tú
vuelve'
Aber
wenn
du
zurückkommst
Te
juro
que
esto
se
resuelve
Schwöre
ich,
dass
wir
das
klären
(Solo
dame
un
minuto
si
lo
tiene',
y
si
no,
'tá
bien)
(Gib
mir
nur
eine
Minute,
wenn
du
sie
hast,
und
wenn
nicht,
ist
es
okay)
Te
ve'
cansada,
te
lo
juro,
estoy
cansa'o
también
Du
siehst
müde
aus,
ich
schwöre,
ich
bin
auch
müde
Pero
si
tú
vuelve'
Aber
wenn
du
zurückkommst
Te
juro
que
esto
se
resuelve
Schwöre
ich,
dass
wir
das
klären
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jonathan Miranda-asencio, Felix Xavier Rodriguez, Noah K. Assad, Milton Andres Rodriguez Rivera, Eladio Carrion Morales Iii, Kaled Elikai Rivera Cordova
Attention! Feel free to leave feedback.