Lyrics and translation Eladio Carrión - Gladiador
Ya
no
hay
mucho
que
hablar
Не
о
чем
больше
говорить,
Tengo
que
josear,
yo
no
puedo
parar
Мне
нужно
пахать,
я
не
могу
останавливаться.
Siempre
supe
que
algún
día
se
me
iba
a
dar
Всегда
знал,
что
однажды
у
меня
всё
получится.
Yo
dormía
en
el
auto
con
la
pieza
semiauto
Я
спал
в
машине
с
пистолетом
под
рукой,
Ahora
tengo
un
par
de
automovile'
en
mi
collar
А
теперь
на
моей
цепи
висит
пара
автомобилей.
Si
no
te
debo,
no
me
pida'
un
favor
Если
я
тебе
ничего
не
должен,
не
проси
меня
ни
о
чём.
De
lo'
guerrero'
de
dios
soy
el
gladiador
Из
всех
воинов
бога
я
— гладиатор.
Siempre
lo
tuve,
no
lo
dude'
Я
всегда
был
таким,
не
сомневайся.
No
estaban
cuando
sólo
habían
nube',
ahora
cuando
sale
el
sol
(¡eh!)
Вас
не
было
рядом,
когда
были
только
тучи,
а
теперь,
когда
светит
солнце…
Эй!
Quieren
darme
flore',
quieren
coro
conmigo
(¡prr!)
Хотят
дарить
мне
цветы,
хотят
петь
со
мной.
Прр!
¿Cómo
que
me
extrañan,
si
ni
son
mi'
amigo'?
Как
это
вы
скучаете,
если
вы
мне
даже
не
друзья?
¿Cómo
que
hace
tiempo
no
bajo
pa'l
barrio,
nigga?
Говорите,
что
я
давно
не
был
в
родных
краях,
нигга?
Ni
somo'
del
mismo
canto,
'tán
buscando
sonido
Мы
даже
не
с
одного
района,
вы
просто
ищете,
к
кому
бы
примазаться.
Y
no
he
cambiado
na',
ustede'
me
ven
distinto
(¡eh!)
А
я
ни
капли
не
изменился,
просто
вы
видите
меня
по-другому.
Эй!
Seguimo'
vivo',
eso
e'
gracia'
a
mi'
instinto'
(oh)
Мы
всё
ещё
живы,
и
это
благодаря
моим
инстинктам.
Ох!
Conmigo
se
durmieron,
el
sueño
va
por
el
quinto
(mmm,
¡eh!)
Они
проспали
всё
на
свете,
а
сон
всё
длится.
Ммм,
эй!
Ya
no
hay
mucho
que
hablar
Не
о
чем
больше
говорить,
Tengo
que
josear,
yo
no
puedo
parar
Мне
нужно
пахать,
я
не
могу
останавливаться.
Siempre
supe
que
algún
día
se
me
iba
a
dar
(¡eh!)
Всегда
знал,
что
однажды
у
меня
всё
получится.
Эй!
Yo
dormía
en
el
auto
con
la
pieza
semiauto
Я
спал
в
машине
с
пистолетом
под
рукой,
Ahora
tengo
un
par
de
automovile'
en
mi
collar
А
теперь
на
моей
цепи
висит
пара
автомобилей.
Si
no
te
debo,
no
me
pida'
un
favor
Если
я
тебе
ничего
не
должен,
не
проси
меня
ни
о
чём.
De
lo'
guerrero'
de
dios
soy
el
gladiador
Из
всех
воинов
бога
я
— гладиатор.
Siempre
lo
tuve,
no
lo
dude'
Я
всегда
был
таким,
не
сомневайся.
No
estaban
cuando
sólo
habían
nube',
ahora
cuando
sale
el
sol
Вас
не
было
рядом,
когда
были
только
тучи,
а
теперь,
когда
светит
солнце…
Grammy
nominado,
aún
subestimado
(¡prr!)
Номинирован
на
«Грэмми»,
но
всё
ещё
недооценён.
Прр!
Iluminati
no,
pero
por
dios
iluminado
(damn!)
Не
иллюминат,
но
богом
освещён.
Чёрт!
Sin
privacidad,
pero
volamo'
en
privado
Никакой
личной
жизни,
но
летаем
мы
на
частном.
Ante'
nunca
me
invitaban
para
nada,
ahora
tengo
hasta
lista
de
invitado'
Раньше
меня
никуда
не
приглашали,
а
теперь
у
меня
даже
есть
список
гостей.
Yo
he
gritado
a
lo'
cielo'
pidiendo
perdón
por
todo'
mi'
pecado'
(eh)
Я
кричал
небесам,
прося
прощения
за
все
свои
грехи.
Эй!
Sí,
a
vece'
pierdo
la'
batalla'
contra
mi'
demonio'
Да,
иногда
я
проигрываю
битвы
со
своими
демонами.
Y
nuevamente
yo
vuelvo
y
lo'
hago
И
снова
делаю
то
же
самое.
Estudiante'
de
la
vida,
to'
lo'
día'
aprendemo'
algo
Ученики
жизни
— мы
каждый
день
чему-то
учимся.
Me
siento
un
maestro
por
to'
esto
que
yo
cargo
(prr)
Я
чувствую
себя
учителем
благодаря
всему,
что
пережил.
Прр!
Estoy
buscando
paz
mental
Я
ищу
душевного
спокойствия.
Extraño
eso'
día'
de
niño
cuando
solamente
tenía
que
buscar
a
Waldo
Скучаю
по
тем
денькам,
когда
мне
нужно
было
искать
только,
где
Уолли.
Casi
ya
ni
salgo
Я
почти
не
выхожу
из
дома.
Tengo
mucho'
envidioso',
mejor
yo
me
guardo
(pew,
pew)
У
меня
много
завистников,
лучше
буду
начеку.
Пиу-пиу!
No
e'
que
tenga
miedo,
pero
yo
he
aprendido
Не
то
чтобы
я
боялся,
но
я
усвоил,
Que
todo
lo
que
me
dicen,
toa'
esta'
voce'
en
mi
cabeza,
e'
mejor
hasta
ignorarlo
Что
всё,
что
мне
говорят,
все
эти
голоса
в
моей
голове
— лучше
просто
игнорировать.
Y
ya
no
hay
que
hablar
И
не
о
чем
больше
говорить.
Tengo
que
josear,
yo
no
puedo
parar
(¡prr!)
Мне
нужно
пахать,
я
не
могу
останавливаться.
Прр!
Siempre
supe
que
algún
día
se
me
iba
a
dar
(¡eh!)
Всегда
знал,
что
однажды
у
меня
всё
получится.
Эй!
Yo
dormía
en
el
auto
con
la
pieza
semiauto
Я
спал
в
машине
с
пистолетом
под
рукой,
Ahora
tengo
un
par
de
automovile'
en
mi
collar
А
теперь
на
моей
цепи
висит
пара
автомобилей.
Si
no
te
debo,
no
me
pida'
un
favor
Если
я
тебе
ничего
не
должен,
не
проси
меня
ни
о
чём.
De
lo'
guerrero'
de
dios
soy
el
gladiador
Из
всех
воинов
бога
я
— гладиатор.
Siempre
lo
tuve,
no
lo
dude'
Я
всегда
был
таким,
не
сомневайся.
No
estaban
cuando
sólo
habían
nube',
ahora
cuando
sale
el
sol
Вас
не
было
рядом,
когда
были
только
тучи,
а
теперь,
когда
светит
солнце…
Everything
foreign,
ja
ja
Всё
шикарно,
ха-ха!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bigram John Zayas, Michael F Hernandez, Eladio Carrion Iii, Christian Adorno, Jorge Miguel Cardoso Augusto, Feliciano Ecar Ponce, Harissis Tsakmaklis, Luzian Tuetsch
Attention! Feel free to leave feedback.