Eladio Carrion feat. Sech - Miradas Raras - translation of the lyrics into German

Miradas Raras - Eladio Carrion translation in German




Miradas Raras
Seltsame Blicke
Le di pa′ que no me olvidara (uh-uh)
Ich gab dir, damit du mich nicht vergisst (uh-uh)
Ahora solo son miradas rara' (uh-uh)
Jetzt sind es nur noch seltsame Blicke (uh-uh)
Pero si lo teníamo′ todo (oh-oh)
Aber wir hatten doch alles (oh-oh)
¿Cómo que me quede sin nada, nada? (nada, nada, eh)
Wie kommt’s, dass ich mit nichts dastehe, nichts? (nichts, nichts, eh)
Yo pidiendo a Dio' que te cuidara (yeah)
Ich betete zu Gott, dass er auf dich aufpasst (yeah)
Y pidiendo Gucci, Loui', Prada, yeah (ah-ah)
Und du batest um Gucci, Louis, Prada, yeah (ah-ah)
Pero si lo teníamo′ todo (todo)
Aber wir hatten doch alles (alles)
¿Cómo que me quede sin nada, nada? (no)
Wie kommt’s, dass ich mit nichts dastehe, nichts? (nein)
Contra ti no tengo nada
Gegen dich habe ich nichts
Si te dejé pasar con las entrada′ agotadas (ah)
Wenn ich dich reingelassen habe, als die Tickets ausverkauft waren (ah)
Mi corazón cerrado como tunas enlatadas (ah, yeah)
Mein Herz verschlossen wie Dosen-Thunfisch (ah, yeah)
Vuelo con un polvo que no me dieron las hadas (yeah, yeah)
Ich fliege mit einem Staub, den mir die Feen nicht gaben (yeah, yeah)
Y entendí que una cadena fake también se ve dorada (yah, yah)
Und ich verstand, dass eine Fake-Kette auch golden aussieht (yah, yah)
Me duele porque qué bien enrolabas (ah-ah)
Es tut weh, weil du dich so gut einschmeicheltest (ah-ah)
No fuiste Dolce, así que dame mi Gabbana
Du warst kein Dolce, also gib mir mein Gabbana
No es 31, es que vive' disfrazada
Es ist nicht der 31., du lebst verkleidet
No cumplías ni veinte y tu pai ya tenía cana′ (ah)
Du warst nicht mal zwanzig, und dein Vater hatte schon graue Haare (ah)
Aunque me mire' mal
Auch wenn du mich böse ansiehst
Y fuera de la playa tires sal
Und außerhalb des Strandes Salz wirfst
No puede′ decir que te lo hice mal (mal)
Du kannst nicht sagen, dass ich es dir schlecht gemacht habe (schlecht)
No puede' decir que te lo puse mal
Du kannst nicht sagen, dass ich es dir schlecht gestellt habe
Le di pa′ que no me olvidara (uh-uh)
Ich gab dir, damit du mich nicht vergisst (uh-uh)
Ahora solo son miradas rara' (uh-uh)
Jetzt sind es nur noch seltsame Blicke (uh-uh)
Pero si lo teníamo' todo (oh-oh)
Aber wir hatten doch alles (oh-oh)
¿Cómo que me quede sin nada, nada? (nada, nada, eh)
Wie kommt’s, dass ich mit nichts dastehe, nichts? (nichts, nichts, eh)
Y yo pidiendo a Dio′ que te cuidara (uh)
Und ich betete zu Gott, dass er auf dich aufpasst (uh)
Y pidiendo Gucci, Loui′, Prada, yeah (ah-ah)
Und du batest um Gucci, Louis, Prada, yeah (ah-ah)
Pero si lo teníamo' todo
Aber wir hatten doch alles
¿Cómo es que me quede sin nada?
Wie kommt’s, dass ich mit nichts dastehe?
Me quedé sin nada (wuh)
Ich stehe mit nichts da (wuh)
Callaíta′, no me quiere decir nada (shh)
Still, sie will mir nichts sagen (shh)
Me dijo: "si en el mar hay muchos pece', ve y nada" (nada)
Sie sagte: "Wenn im Meer viele Fische sind, dann schwimm" (nichts)
Si llegaba a saber que no te volvería a ver (ver)
Wenn ich gewusst hätte, dass ich dich nicht wiedersehen würde (sehen)
Tragaba mi orgullo como shot y yo viraba (yeah)
Hätte ich meinen Stolz wie einen Shot runtergeschluckt und wäre gegangen (yeah)
Por tu amor joseaba (woh-oh), no negociaba′
Für deine Liebe habe ich gefleht (woh-oh), du hast nicht verhandelt
Pero te encantaba como fácil eso entraba sin baba
Aber du liebtest es, wie einfach das reinging, ohne zu zögern
Nos matamo' como en la octava entrada
Wir haben uns umgebracht wie in der achten Runde
y yo en la misma nota
Du und ich auf derselben Wellenlänge
siempre me la empataba′ (uh-uh, uh-uh), yeah (hey)
Du hast mich immer abgeholt (uh-uh, uh-uh), yeah (hey)
No te vaya' sin realmente conocerme (no-oh)
Geh nicht, ohne mich wirklich kennenzulernen (nein-oh)
Quisiera saber lo que piensa' cuando te duerme′ (tú te duerme′)
Ich würde gerne wissen, was du denkst, wenn du schläfst (du schläfst)
Aquello solamente lo hice para entretenerme (yeah, yeah)
Das habe ich nur gemacht, um mich zu unterhalten (yeah, yeah)
Ella no entiende, yo la entiendo, ahora no quiere verme (no-oh)
Sie versteht nicht, ich verstehe sie, jetzt will sie mich nicht sehen (nein-oh)
No te vaya' sin realmente conocerme (conocerme)
Geh nicht, ohne mich wirklich kennenzulernen (kennenzulernen)
Quisiera saber lo que piensa′ cuando te duerme' (tú te duerme′)
Ich würde gerne wissen, was du denkst, wenn du schläfst (du schläfst)
Aquello solamente lo hice para entretenerme, yeah
Das habe ich nur gemacht, um mich zu unterhalten, yeah
Le di pa' que no me olvidara
Ich gab dir, damit du mich nicht vergisst
Ahora solo son miradas rara′
Jetzt sind es nur noch seltsame Blicke
Pero si lo teníamo' todo
Aber wir hatten doch alles
¿Cómo es que me quede sin nada? (no, no)
Wie kommt’s, dass ich mit nichts dastehe? (nein, nein)
Yo pidiendo a Dio' que te cuidara
Ich betete zu Gott, dass er auf dich aufpasst
Y pidiendo Gucci, Loui′, Prada, yeah
Und du batest um Gucci, Louis, Prada, yeah
Pero si lo teníamo′ todo
Aber wir hatten doch alles
¿Cómo que me quede sin nada, nada?
Wie kommt’s, dass ich mit nichts dastehe, nichts?





Writer(s): Carlos Isaias Morales Williams, Eladio Carrion


Attention! Feel free to leave feedback.