Eladio Carrión - Que Cojones - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Eladio Carrión - Que Cojones




Que Cojones
What the Hell
Money Wayy
Money Wayy
Yeah
Yeah
No me digan cómo debo vivir si nunca se han puesto mis zapatos
Don't tell me how to live my life if you've never been in my shoes
Hay mucha información de por ahí, pero no son correctos los datos
There's a lot of information about me out there, but none of it's accurate
Vivo todos los días en el pasado, no quiero hacerlo, te juro que trato
I live every day in the past, I don't want to, I swear I'm trying
Hay personas que extraño, que su recuerdo lo mantengo vivo con retrato
There are people I miss so much that I keep their memory alive with a portrait
La foto mía en la casa de mis padres, al lado de la Biblia
My picture is in my parents' house, next to the Bible
Mami rezando por todas las noches, protegiéndome de la envidia
My mom prays for me every night, protecting me from envy
Todo lo que hago, lo hago por todos mis fanes, equipo y familia
I do everything I do for my fans, my team and my family
Y si tocan a alguno de los míos cambio mi apellido Carrión a Gaviria, yeah
And if anyone touches one of mine, I'll change my last name from Carrión to Gaviria, yeah
Qué cojones
What the hell
Ahora todos me conocen mejor que me conozco a
Now everyone knows me better than I know myself
Que dice aquello, que dije lo otro, pues
Who's saying what, who's talking about that, yeah
Como quiera, se creen todo lo que la gente les dice
Whatever, they'll believe anything people tell them
¿Quiénes son mis enemigos y quiénes son amigos? A veces ni
Who are my enemies and who are my friends? Sometimes I don't even know
Odio las redes, no miro mi teléfono, siempre apago mi cel
I hate social media, I don't look at my phone, I always turn it off
No me conocen, pero si conocen algo es porque se los dejé conocer
They don't know me, but if they know anything about me it's because I let them know
Un par de heridas que todavía no cicatrizan, ni coño coser
A couple of wounds that haven't healed yet, not even a stitch
No caminan ni un día en mis tenis, me pongo los tuyos, yo puedo correr un maratón
They can't walk a day in my shoes, but I'll put on yours and run a marathon
Estos pelabicho me tiran, pero no hablo ratón
These little bugs are shooting at me, but I don't speak rat
Don Julio 1942, we don't fuck with Patrón
Don Julio 1942, we don't f*** with Patrón
Los cosos, las cone, les dije "yo vivo como Al Capone"
The boys, the girls, I told them, "I live like Al Capone"
Yeah
Yeah
No me digan cómo debo vivir si nunca se han puesto mis zapatos
Don't tell me how to live my life if you've never been in my shoes
Hay mucha información de por ahí, pero no son correctos los datos
There's a lot of information about me out there, but none of it's accurate
Vivo todos los días en el pasado, no quiero hacerlo, te juro que trato
I live every day in the past, I don't want to, I swear I'm trying
Hay personas que extraño, que su recuerdo lo mantengo vivo con retrato
There are people I miss so much that I keep their memory alive with a portrait
Qué cojones
What the hell
Ahora todos me conocen mejor que me conozco a
Now everyone knows me better than I know myself
Que dice aquello, que dije lo otro, pues
Who's saying what, who's talking about that, yeah
Como quiera, se creen todo lo que la gente les dice
Whatever, they'll believe anything people tell them
¿Quiénes son mis enemigos y quiénes son amigos? A veces ni
Who are my enemies and who are my friends? Sometimes I don't even know
(Correr un maratón)
(Run a marathon)
(Estos pelabicho me tiran, pero no hablo ratón)
(These little bugs are shooting at me, but I don't speak rat)
(Don Julio 1942, we don't fuck with Patrón)
(Don Julio 1942, we don't f*** with Patrón)
(Los cosos, las cone, les dije "yo vivo como Al Capone")
(The boys, the girls, I told them, "I live like Al Capone")





Writer(s): Hector Enrique Ramos Carbia, Jonathan Miranda-asencio, Noah K. Assad, Eladio Carrion Morales Iii


Attention! Feel free to leave feedback.