Elaine De Jesus - Manifestação de Glória - translation of the lyrics into German




Manifestação de Glória
Manifestation der Herrlichkeit
Entrarei por suas portas adornadas
Ich werde durch deine geschmückten Tore eintreten,
Onde a glória da beleza resplandece
Wo die Herrlichkeit der Schönheit erstrahlt,
Linho fino, roupa linda, sem costura
Feines Leinen, wunderschönes Kleid, ohne Naht,
Onde a magnitude é o começo
Wo die Erhabenheit der Anfang ist.
E ouvirei coral de serafins
Und ich werde den Chor der Seraphim hören,
Como nunca o mortal ouviu
Wie ihn nie ein Sterblicher gehört hat.
Então eu voarei
Dann werde ich fliegen,
Eu voarei
Ich werde fliegen.
E depois de esgotadas as palavras de louvor
Und nachdem die Worte des Lobpreises erschöpft sind,
Não houver vocabulário pra expressar o meu amor
Es kein Vokabular mehr gibt, um meine Liebe auszudrücken,
Ele vai se revelar e a Sua glória vai mostrar, enfim
Wird Er sich offenbaren und Seine Herrlichkeit endlich zeigen.
O céu vai se abrir e resplandecerá
Der Himmel wird sich öffnen und erstrahlen,
A glória vamos ver, Deus vai se revelar
Die Herrlichkeit werden wir sehen, Gott wird sich offenbaren.
E toda á igreja vai estar de
Und die ganze Gemeinde wird stehen
Diante do dono da nossa
Vor dem Herrn unseres Glaubens.
Tocam a trombeta, canta um coral
Die Posaune ertönt, ein Chor singt,
Vai encher o céu de glória celestial
Es wird den Himmel mit himmlischer Herrlichkeit erfüllen.
E á uma voz todos vão dizer:
Und mit einer Stimme werden alle sagen:
Santo, Santo, Santo
Heilig, Heilig, Heilig.
O manto Santo cai sobre todos na glória
Der heilige Mantel fällt auf alle in der Herrlichkeit,
E Deus vai nos contar a Sua história
Und Gott wird uns Seine Geschichte erzählen.
O livro do mistério agora vai ser revelado
Das Buch des Geheimnisses wird nun offenbart,
Respondendo as perguntas do presente e do passado
Die Fragen der Gegenwart und Vergangenheit beantwortend.
O Santo dos santos finalmente invadido pela igreja
Das Allerheiligste endlich von der Gemeinde eingenommen.
E a gente não sabe se adora, se canta
Und wir wissen nicht, ob wir anbeten, ob wir singen,
Se exalta, se louva, se pula ou se dança
Ob wir preisen, ob wir loben, ob wir springen oder tanzen.
A igreja invadiu os portais sagrados
Die Gemeinde hat die heiligen Portale gestürmt,
Selados, lacrados para este momento
Versiegelt, verschlossen für diesen Augenblick.
E a gente não sabe se adora, se canta
Und wir wissen nicht, ob wir anbeten, ob wir singen,
Se exalta, se louva, se pula ou se dança
Ob wir preisen, ob wir loben, ob wir springen oder tanzen.
A igreja invadiu os portais sagrados
Die Gemeinde hat die heiligen Portale gestürmt,
Selados, lacrados para este momento e diz:
Versiegelt, verschlossen für diesen Augenblick und sagt:
Semente da mulher, cordeiro pascoal
Same der Frau, Passahlamm,
É o profeta maior, é o cordeiro
Er ist der größte Prophet, Er ist das Lamm.
É Espada de Deus, caminho do céu
Er ist das Schwert Gottes, der Weg zum Himmel,
Senhor do senhores, Deus guerreiro
Herr der Herren, Kriegergott.
Ancião de dias, o amado que virá
Der Altehrwürdige, der Geliebte, der kommen wird,
O Seu nome é Luz, venceu na cruz, Jesus
Sein Name ist Licht, Er siegte am Kreuz, Jesus,
Jesus, Jesus
Jesus, Jesus.
O manto Santo cai sobre todos na glória
Der heilige Mantel fällt auf alle in der Herrlichkeit,
E Deus vai nos contar a Sua história
Und Gott wird uns Seine Geschichte erzählen.
O livro do mistério agora vai ser revelado
Das Buch des Geheimnisses wird nun offenbart,
Respondendo as perguntas do presente e do passado
Die Fragen der Gegenwart und Vergangenheit beantwortend.
O Santo dos santos finalmente invadido pela igreja
Das Allerheiligste endlich von der Gemeinde eingenommen.
E a gente não sabe se adora, se canta
Und wir wissen nicht, ob wir anbeten, ob wir singen,
Se exalta, se louva, se pula ou se dança
Ob wir preisen, ob wir loben, ob wir springen oder tanzen.
A igreja invadiu os portais sagrados
Die Gemeinde hat die heiligen Portale gestürmt,
Selados, lacrados para este momento
Versiegelt, verschlossen für diesen Augenblick.
E a gente não sabe se adora, se canta
Und wir wissen nicht, ob wir anbeten, ob wir singen,
Se exalta, se louva, se pula ou se dança
Ob wir preisen, ob wir loben, ob wir springen oder tanzen.
A igreja invadiu os portais sagrados
Die Gemeinde hat die heiligen Portale gestürmt,
Selados, lacrados para este momento e diz:
Versiegelt, verschlossen für diesen Augenblick und sagt:
Semente da mulher, cordeiro pascoal
Same der Frau, Passahlamm,
É o profeta maior, é o cordeiro
Er ist der größte Prophet, Er ist das Lamm.
É Espada de Deus, caminho do céu
Er ist das Schwert Gottes, der Weg zum Himmel,
Senhor do senhores, Deus guerreiro
Herr der Herren, Kriegergott.
Ancião de dias, o amado que virá
Der Altehrwürdige, der Geliebte, der kommen wird,
O Seu nome é luz, venceu na cruz, Jesus
Sein Name ist Licht, Er siegte am Kreuz, Jesus,
Jesus, Jesus
Jesus, Jesus.
Santo, Santo, Santo é o Senhor (Ele é Santo, é o Santo Deus)
Heilig, Heilig, Heilig ist der Herr (Er ist Heilig, Er ist der Heilige Gott).
Justo, Justo, Justo, Deus é fiel tremendo, é fiel, Ele é Deus)
Gerecht, Gerecht, Gerecht, Gott ist treu (Er ist gewaltig, Er ist treu, Er ist Gott).
Grande Deus, grande Deus
Großer Gott, großer Gott.
Digno, digno (Ele reina, Ele reina)
Würdig, würdig (Er herrscht, Er herrscht).
Ele é Rei, Ele é Digno
Er ist König, Er ist Würdig.
É o Senhor, Ele é Santo
Er ist der Herr, Er ist Heilig.
Digno, Santo do santos, é o Senhor
Würdig, Heiliger der Heiligen, Er ist der Herr.





Writer(s): Elizeu Gomes, Elaine Cristina De Jesus Silva


Attention! Feel free to leave feedback.