Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Manifestação de Glória
Manifestation der Herrlichkeit
Entrarei
por
suas
portas
adornadas
Ich
werde
durch
deine
geschmückten
Tore
eintreten,
Onde
a
glória
da
beleza
resplandece
Wo
die
Herrlichkeit
der
Schönheit
erstrahlt,
Linho
fino,
roupa
linda,
sem
costura
Feines
Leinen,
wunderschönes
Kleid,
ohne
Naht,
Onde
a
magnitude
é
o
começo
Wo
die
Erhabenheit
der
Anfang
ist.
E
ouvirei
coral
de
serafins
Und
ich
werde
den
Chor
der
Seraphim
hören,
Como
nunca
o
mortal
ouviu
Wie
ihn
nie
ein
Sterblicher
gehört
hat.
Então
eu
voarei
Dann
werde
ich
fliegen,
Eu
voarei
Ich
werde
fliegen.
E
depois
de
esgotadas
as
palavras
de
louvor
Und
nachdem
die
Worte
des
Lobpreises
erschöpft
sind,
Não
houver
vocabulário
pra
expressar
o
meu
amor
Es
kein
Vokabular
mehr
gibt,
um
meine
Liebe
auszudrücken,
Ele
vai
se
revelar
e
a
Sua
glória
vai
mostrar,
enfim
Wird
Er
sich
offenbaren
und
Seine
Herrlichkeit
endlich
zeigen.
O
céu
vai
se
abrir
e
resplandecerá
Der
Himmel
wird
sich
öffnen
und
erstrahlen,
A
glória
vamos
ver,
Deus
vai
se
revelar
Die
Herrlichkeit
werden
wir
sehen,
Gott
wird
sich
offenbaren.
E
toda
á
igreja
vai
estar
de
pé
Und
die
ganze
Gemeinde
wird
stehen
Diante
do
dono
da
nossa
fé
Vor
dem
Herrn
unseres
Glaubens.
Tocam
a
trombeta,
canta
um
coral
Die
Posaune
ertönt,
ein
Chor
singt,
Vai
encher
o
céu
de
glória
celestial
Es
wird
den
Himmel
mit
himmlischer
Herrlichkeit
erfüllen.
E
á
uma
só
voz
todos
vão
dizer:
Und
mit
einer
Stimme
werden
alle
sagen:
Santo,
Santo,
Santo
Heilig,
Heilig,
Heilig.
O
manto
Santo
cai
sobre
todos
na
glória
Der
heilige
Mantel
fällt
auf
alle
in
der
Herrlichkeit,
E
Deus
vai
nos
contar
a
Sua
história
Und
Gott
wird
uns
Seine
Geschichte
erzählen.
O
livro
do
mistério
agora
vai
ser
revelado
Das
Buch
des
Geheimnisses
wird
nun
offenbart,
Respondendo
as
perguntas
do
presente
e
do
passado
Die
Fragen
der
Gegenwart
und
Vergangenheit
beantwortend.
O
Santo
dos
santos
finalmente
invadido
pela
igreja
Das
Allerheiligste
endlich
von
der
Gemeinde
eingenommen.
E
a
gente
não
sabe
se
adora,
se
canta
Und
wir
wissen
nicht,
ob
wir
anbeten,
ob
wir
singen,
Se
exalta,
se
louva,
se
pula
ou
se
dança
Ob
wir
preisen,
ob
wir
loben,
ob
wir
springen
oder
tanzen.
A
igreja
invadiu
os
portais
sagrados
Die
Gemeinde
hat
die
heiligen
Portale
gestürmt,
Selados,
lacrados
para
este
momento
Versiegelt,
verschlossen
für
diesen
Augenblick.
E
a
gente
não
sabe
se
adora,
se
canta
Und
wir
wissen
nicht,
ob
wir
anbeten,
ob
wir
singen,
Se
exalta,
se
louva,
se
pula
ou
se
dança
Ob
wir
preisen,
ob
wir
loben,
ob
wir
springen
oder
tanzen.
A
igreja
invadiu
os
portais
sagrados
Die
Gemeinde
hat
die
heiligen
Portale
gestürmt,
Selados,
lacrados
para
este
momento
e
diz:
Versiegelt,
verschlossen
für
diesen
Augenblick
und
sagt:
Semente
da
mulher,
cordeiro
pascoal
Same
der
Frau,
Passahlamm,
É
o
profeta
maior,
é
o
cordeiro
Er
ist
der
größte
Prophet,
Er
ist
das
Lamm.
É
Espada
de
Deus,
caminho
do
céu
Er
ist
das
Schwert
Gottes,
der
Weg
zum
Himmel,
Senhor
do
senhores,
Deus
guerreiro
Herr
der
Herren,
Kriegergott.
Ancião
de
dias,
o
amado
que
virá
Der
Altehrwürdige,
der
Geliebte,
der
kommen
wird,
O
Seu
nome
é
Luz,
venceu
na
cruz,
Jesus
Sein
Name
ist
Licht,
Er
siegte
am
Kreuz,
Jesus,
Jesus,
Jesus
Jesus,
Jesus.
O
manto
Santo
cai
sobre
todos
na
glória
Der
heilige
Mantel
fällt
auf
alle
in
der
Herrlichkeit,
E
Deus
vai
nos
contar
a
Sua
história
Und
Gott
wird
uns
Seine
Geschichte
erzählen.
O
livro
do
mistério
agora
vai
ser
revelado
Das
Buch
des
Geheimnisses
wird
nun
offenbart,
Respondendo
as
perguntas
do
presente
e
do
passado
Die
Fragen
der
Gegenwart
und
Vergangenheit
beantwortend.
O
Santo
dos
santos
finalmente
invadido
pela
igreja
Das
Allerheiligste
endlich
von
der
Gemeinde
eingenommen.
E
a
gente
não
sabe
se
adora,
se
canta
Und
wir
wissen
nicht,
ob
wir
anbeten,
ob
wir
singen,
Se
exalta,
se
louva,
se
pula
ou
se
dança
Ob
wir
preisen,
ob
wir
loben,
ob
wir
springen
oder
tanzen.
A
igreja
invadiu
os
portais
sagrados
Die
Gemeinde
hat
die
heiligen
Portale
gestürmt,
Selados,
lacrados
para
este
momento
Versiegelt,
verschlossen
für
diesen
Augenblick.
E
a
gente
não
sabe
se
adora,
se
canta
Und
wir
wissen
nicht,
ob
wir
anbeten,
ob
wir
singen,
Se
exalta,
se
louva,
se
pula
ou
se
dança
Ob
wir
preisen,
ob
wir
loben,
ob
wir
springen
oder
tanzen.
A
igreja
invadiu
os
portais
sagrados
Die
Gemeinde
hat
die
heiligen
Portale
gestürmt,
Selados,
lacrados
para
este
momento
e
diz:
Versiegelt,
verschlossen
für
diesen
Augenblick
und
sagt:
Semente
da
mulher,
cordeiro
pascoal
Same
der
Frau,
Passahlamm,
É
o
profeta
maior,
é
o
cordeiro
Er
ist
der
größte
Prophet,
Er
ist
das
Lamm.
É
Espada
de
Deus,
caminho
do
céu
Er
ist
das
Schwert
Gottes,
der
Weg
zum
Himmel,
Senhor
do
senhores,
Deus
guerreiro
Herr
der
Herren,
Kriegergott.
Ancião
de
dias,
o
amado
que
virá
Der
Altehrwürdige,
der
Geliebte,
der
kommen
wird,
O
Seu
nome
é
luz,
venceu
na
cruz,
Jesus
Sein
Name
ist
Licht,
Er
siegte
am
Kreuz,
Jesus,
Jesus,
Jesus
Jesus,
Jesus.
Santo,
Santo,
Santo
é
o
Senhor
(Ele
é
Santo,
é
o
Santo
Deus)
Heilig,
Heilig,
Heilig
ist
der
Herr
(Er
ist
Heilig,
Er
ist
der
Heilige
Gott).
Justo,
Justo,
Justo,
Deus
é
fiel
(É
tremendo,
é
fiel,
Ele
é
Deus)
Gerecht,
Gerecht,
Gerecht,
Gott
ist
treu
(Er
ist
gewaltig,
Er
ist
treu,
Er
ist
Gott).
Grande
Deus,
grande
Deus
Großer
Gott,
großer
Gott.
Digno,
digno
(Ele
reina,
Ele
reina)
Würdig,
würdig
(Er
herrscht,
Er
herrscht).
Ele
é
Rei,
Ele
é
Digno
Er
ist
König,
Er
ist
Würdig.
É
o
Senhor,
Ele
é
Santo
Er
ist
der
Herr,
Er
ist
Heilig.
Digno,
Santo
do
santos,
é
o
Senhor
Würdig,
Heiliger
der
Heiligen,
Er
ist
der
Herr.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elizeu Gomes, Elaine Cristina De Jesus Silva
Album
Pérola
date of release
01-04-2004
Attention! Feel free to leave feedback.