Lyrics and translation Elaine Martins feat. Michelle Nascimento - Via Dolorosa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Via Dolorosa
Крестный путь
Pela
via
dolorosa
По
дороге
скорби
Em
Jerusalém
se
viu
В
Иерусалиме
видели,
Os
soldados
conduzindo
meu
Jesus
Как
солдаты
вели
моего
Иисуса.
Mas
o
povo
se
juntava
Но
народ
собирался,
Para
ver
aquele
que
levava
a
cruz
Чтобы
видеть
того,
кто
нес
крест.
Com
seu
corpo
já
ferido
С
телом
уже
израненным
E
marcado
pela
dor
И
отмеченным
болью,
A
coroa
de
espinhos
viu
então
Терновый
венец
Он
тогда
носил.
E
ouvia
a
cada
passo
И
слышал
на
каждом
шагу
Escárnios
a
feri-lhe
o
coração
Насмешки,
ранящие
Его
сердце.
Pela
via
dolorosa
По
дороге
скорби,
A
sofrer
terrível
dor
Испытывая
ужасную
боль,
Como
ovelha
veio
Cristo
Как
агнец
шел
Христос,
Rei,
Senhor
Царь,
Господь.
Quanto
amor
Jesus
mostrou
Как
много
любви
Иисус
показал,
Morrendo
ali,
por
ti
e
por
mim
Умирая
там,
за
тебя
и
за
меня.
Pela
via
dolorosa
ao
Calvário
По
дороге
скорби
на
Голгофу
Segue
emfim
Он
идет,
наконец.
Pela
via
dolorosa
По
дороге
скорби
Em
Jerusalém
se
viu
В
Иерусалиме
видели,
Os
soldados
conduzindo
meu
Jesus
Как
солдаты
вели
моего
Иисуса.
Mas
o
povo
se
juntava
Но
народ
собирался,
Para
ver
aquele
que
levava
a
cruz...
Чтобы
видеть
того,
кто
нес
крест...
Pela
via
dolorosa
По
дороге
скорби,
A
sofrer
terrível
dor
Испытывая
ужасную
боль,
Como
ovelha
veio
Cristo
Как
агнец
шел
Христос,
Rei,
Senhor
(rei,
Senhor)
Царь,
Господь
(Царь,
Господь).
Quanto
amor
Jesus
mostrou
Как
много
любви
Иисус
показал,
Morrendo
ali,
por
ti
por
mim
Умирая
там,
за
тебя
и
за
меня.
Pela
via
dolorosa
ao
Calvário
По
дороге
скорби
на
Голгофу
Segue
emfim
Он
идет,
наконец.
Seu
sangue
porém
Его
кровь,
однако,
A
muitos
também
Многих
также
Iria
remir
em
Jerusalém...
(em
Jerusalém)
Искупит
в
Иерусалиме...
(в
Иерусалиме).
Pela
via
dolorosa
По
дороге
скорби,
A
sofrer
terrível
dor
Испытывая
ужасную
боль,
Como
ovelha
veio
Cristo
Как
агнец
шел
Христос,
Rei,
Senhor
Царь,
Господь.
Quanto
amor
Jesus
mostrou
Как
много
любви
Иисус
показал,
Morrendo
ali,
por
ti,
por
mim
Умирая
там,
за
тебя
и
за
меня.
Pela
via
dolorosa,
ao
Calvário
По
дороге
скорби,
на
Голгофу
Segue
emfim
Он
идет,
наконец.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Niles Borop, Billy Sprague (1727)
Attention! Feel free to leave feedback.