Lyrics and translation Elaine Martins - Força Santa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando
sinto
o
Senhor
me
tocar
Когда
чувствую
Твое
прикосновение,
É
tanto
amor
que
me
ponho
a
chorar
Столько
любви,
что
я
начинаю
плакать.
Vejo
um
mundo
novo
e
diferente
Вижу
новый
и
другой
мир,
Quando
chego
na
igreja
o
Senhor
já
está
Когда
прихожу
в
церковь,
Ты
уже
здесь,
De
braços
abertos
à
nos
abraçar
С
распростертыми
объятиями,
чтобы
обнять
нас,
Renovando
as
forças
da
gente
Обновляя
наши
силы.
Jesus
se
apresenta
em
qualquer
lugar
Иисус
является
в
любом
месте,
É
só
obedecer
e
confiar
Стоит
только
слушаться
и
верить,
E
a
paz
você
vai
ter
И
ты
обретешь
мир.
Quem
é
que
cura
suas
feridas
com
cuidado?
Кто
исцеляет
твои
раны
с
заботой?
Quem
é
que
alimenta
o
necessitado?
Кто
кормит
нуждающихся?
E
cura
os
enfermos
desenganados?
И
исцеляет
безнадежно
больных?
É
o
mesmo
Jesus
que
me
livrou
da
prisão
Это
тот
же
Иисус,
который
освободил
меня
из
темницы,
Quebrou
minhas
algemas
Разорвал
мои
оковы,
Me
tirou
do
chão
Поднял
меня
с
земли.
Só
Jesus
me
tirou
da
escuridão
Только
Иисус
вывел
меня
из
тьмы.
Por
isso
eu
te
amo
(por
isso
eu
te
amo)
Поэтому
я
люблю
Тебя
(поэтому
я
люблю
Тебя),
Tua
força
é
santa
(Tua
força
é
santa)
Твоя
сила
свята
(Твоя
сила
свята),
Sou
Teu
pequeno
dependente
Я
Твой
маленький,
зависимый
от
Тебя.
Quanto
estou
caindo
o
Senhor
me
levanta
Когда
я
падаю,
Ты
поднимаешь
меня,
Meu
amor
maior
Моя
величайшая
любовь.
Quebra
minha
vida
(quebra
minha
vida)
Разбей
мою
жизнь
(разбей
мою
жизнь),
Um
vaso
novo
eu
quero
ser
(um
vaso
novo
eu
quero
ser)
Новым
сосудом
я
хочу
стать
(новым
сосудом
я
хочу
стать),
Só
teu
amor
me
faz
vencer
Только
Твоя
любовь
помогает
мне
побеждать.
Eu
dependo
do
Senhor
pra
viver
Я
завишу
от
Тебя,
чтобы
жить.
Jesus
se
apresenta
em
qualquer
lugar
Иисус
является
в
любом
месте,
É
só
obedecer
e
confiar
Стоит
только
слушаться
и
верить,
E
a
paz
você
vai
ter
И
ты
обретешь
мир.
Quem
é
que
cura
suas
feridas
com
cuidado?
Кто
исцеляет
твои
раны
с
заботой?
Quem
é
que
alimenta
o
necessitado?
Кто
кормит
нуждающихся?
E
cura
os
enfermos
desenganados?
И
исцеляет
безнадежно
больных?
É
o
mesmo
Jesus
que
me
livrou
da
prisão
Это
тот
же
Иисус,
который
освободил
меня
из
темницы,
Quebrou
minhas
algemas
Разорвал
мои
оковы,
Me
tirou
do
chão
Поднял
меня
с
земли.
Só
Jesus
me
tirou
da
escuridão
Только
Иисус
вывел
меня
из
тьмы.
Por
isso
eu
te
amo
(por
isso
eu
te
amo)
Поэтому
я
люблю
Тебя
(поэтому
я
люблю
Тебя),
Tua
força
é
santa
(Tua
força
é
santa)
Твоя
сила
свята
(Твоя
сила
свята),
Sou
Teu
pequeno
dependente
Я
Твой
маленький,
зависимый
от
Тебя.
Quanto
estou
caindo
o
Senhor
me
levanta
Когда
я
падаю,
Ты
поднимаешь
меня,
Meu
amor
maior
Моя
величайшая
любовь.
Quebra
minha
vida
(quebra
minha
vida)
Разбей
мою
жизнь
(разбей
мою
жизнь),
Um
vaso
novo
eu
quero
ser
(vaso
novo
eu
quero
ser)
Новым
сосудом
я
хочу
стать
(новым
сосудом
я
хочу
стать),
Só
teu
amor
me
faz
vencer
Только
Твоя
любовь
помогает
мне
побеждать.
Eu
dependo
do
Senhor
pra
viver
Я
завишу
от
Тебя,
чтобы
жить.
Por
isso
eu
te
amo
(por
isso
eu
te
amo)
Поэтому
я
люблю
Тебя
(поэтому
я
люблю
Тебя),
A
Tua
força
é
santa
(Tua
força
é
santa)
Твоя
сила
свята
(Твоя
сила
свята),
Sou
Teu
pequeno
dependente
Я
Твой
маленький,
зависимый
от
Тебя.
Quanto
estou
caindo
o
Senhor
me
levanta
Когда
я
падаю,
Ты
поднимаешь
меня,
Meu
amor
maior
Моя
величайшая
любовь.
Quebra
minha
vida
(quebra
minha
vida)
Разбей
мою
жизнь
(разбей
мою
жизнь),
Um
vaso
novo
eu
quero
ser
(vaso
novo
eu
quero
ser)
Новым
сосудом
я
хочу
стать
(новым
сосудом
я
хочу
стать),
Só
teu
amor
me
faz
vencer
Только
Твоя
любовь
помогает
мне
побеждать.
Eu
dependo
do
Senhor
pra
viver
Я
завишу
от
Тебя,
чтобы
жить.
Eu
dependo
do
Senhor
pra
viver
Я
завишу
от
Тебя,
чтобы
жить.
Eu
dependo
do
Senhor
Я
завишу
от
Тебя,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wilson De Souza
Attention! Feel free to leave feedback.