Elaine Martins - O Preço da Chamada - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Elaine Martins - O Preço da Chamada




O Preço da Chamada
Цена призвания
Quem tem chamada nem sempre habita nos palácios
У кого есть призвание, не всегда живет во дворцах,
As vezes vai cuidar de ovelhas no deserto
Иногда пасет овец в пустыне.
Quem tem chamada as vezes malha trigo no lagar
У кого есть призвание, иногда мелет пшеницу в давильне,
Procura amigos em não tem ninguém por perto
Ищет друзей, когда никого нет рядом.
Quem tem chamada as vezes enfrenta o gigante
У кого есть призвание, иногда сражается с великаном,
E não adiante tomar as armas emprestadas
И нет смысла брать чужое оружие.
Muitas vezes o que resta é uma funda e uma pedra
Часто остается только праща и камень,
E a confiança em um Deus que nunca falha
И вера в Бога, который никогда не подводит.
Quem tem chamada as vezes enfrenta o Carmelo
У кого есть призвание, иногда сталкивается с Кармилом,
Promove desafios pra ver descer fogo do céu
Бросает вызов, чтобы увидеть, как с неба сходит огонь.
Quem tem chamada as vezes vai morar junto do ribeiro
У кого есть призвание, иногда живет у ручья,
Para sentir de perto o cuidado de um Deus fiel
Чтобы почувствовать заботу верного Бога.
Quem tem chamada não recua mesmo quando os muros são altos
У кого есть призвание, не отступает, даже когда стены высоки,
Ele crê que com mais uma volta o muro cairá
Он верит, что еще один круг, и стена рухнет.
Quem tem chamada as vezes tem que enfrentar o mar vermelho
У кого есть призвание, иногда должен пройти через Красное море,
Mas olha para o povo e diz "a ordem é marchar"
Но смотрит на людей и говорит: "Приказ - идти вперед!".
Quem tem chamada as vezes tem que abandonar a parentela
У кого есть призвание, иногда должен оставить родных,
E seguir para uma terra que ele não não sabe aonde é
И отправиться в землю, которую он не знает.
Quem tem chamada as vezes tem que subir ao Moriá
У кого есть призвание, иногда должен подняться на Мориа,
Passar pela prova e ver Deus aprovar a sua
Пройти испытание и увидеть, как Бог одобряет его веру.
A chamada de Deus
Призвание от Бога
Vem acompanhada de sofrimento de perdas, de lutas e lamento
Приходит вместе со страданиями, потерями, борьбой и печалью,
Mas a vitória é garantida pra quem suportar
Но победа гарантирована тем, кто выстоит.
Onde pisar teu pode ficar certo Deus abençoará
Куда бы ни ступила твоя нога, будь уверен, Бог благословит.
Se levante contra quem quiser se levantar
Пусть восстанет, кто хочет восстать,
Mas vai cair porque é de Deus a chamada!
Но падет, потому что это призвание от Бога!
Enfrente o leão, derrube o gigante
Сразись со львом, повергни великана,
Deus confirmará teu ministério aqui
Бог подтвердит твое служение здесь.
Creia que nesse deserto rios vão surgir
Верь, что в этой пустыне появятся реки.
Foi Deus quem te chamou
Это Бог призвал тебя,
Foi Deus quem te escolheu, te capacitou e também te encheu
Это Бог избрал тебя, на тебя возложил ответственность и наполнил тебя,
E dessa missão não tem como fugir
И от этой миссии не убежать.
Deus escolheu você!
Бог выбрал тебя!





Writer(s): Samuel Mariano Da Silva


Attention! Feel free to leave feedback.