Lyrics and translation Elaine Paige feat. Murray Head - Florence Quits
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Florence Quits
Флоренс уходит
So
you
got
what
you
want
Ты
получил,
чего
хотел,
What
a
nasty
ambition!
Какое
низкое
стремление!
Set
me
up,
pull
me
down
Подставил
меня,
унизил,
Then
exploit
my
condition
А
потом
воспользовался
моим
состоянием.
I
should
have
guessed,
woman
Я
должна
была
догадаться,
мужчина,
That
if
pressed,
woman
Что
под
давлением,
мужчина,
You′re
on
nobody's
side
but
your
own
Ты
ни
на
чьей
стороне,
кроме
своей.
And
you′re
behaving
И
ты
ведешь
себя
Like
a
mere
woman
Как
типичный
мужчина.
It's
so
clear,
woman
--
Всё
так
ясно,
мужчина
--
It's
your
sex!
Это
твой
пол!
Once
they
start
getting
old
and
getting
worried
Как
только
они
начинают
стареть
и
беспокоиться,
They
let
fly,
take
it
out
Они
срываются,
вымещают
всё
On
the
one
who
supports
them
--
На
той,
кто
их
поддерживает
--
That′s
you
I′m
talking
about
Это
я
о
тебе
говорю.
Who'd
ever
think
it?
Кто
бы
мог
подумать?
Such
a
squalid
little
ending
Такой
жалкий
маленький
финал.
Watching
you
descending
Наблюдать
за
твоим
падением
Just
as
far
as
you
can
go
Так
низко,
как
только
можно.
I′m
learning
things
I
didn't
want
to
know
Я
узнаю
то,
чего
не
хотела
знать.
Who′d
ever
guess
it?
Кто
бы
мог
догадаться?
This
would
be
the
situation
--
Что
это
будет
такая
ситуация
--
One
more
observation
--
Еще
одно
наблюдение
--
How'd
we
ever
get
this
far
Как
мы
вообще
дошли
до
этого,
Before
you
showed
me
what
you
really
are?
Прежде
чем
ты
показал
мне,
кто
ты
на
самом
деле?
You′ll
be
lost
without
me
Ты
будешь
потерян
без
меня,
To
abuse
like
you're
used
to
Без
возможности
оскорблять,
как
ты
привык.
Go
away!
Just
get
out!
Be
someone
else's
parasite!
Уходи!
Просто
убирайся!
Будь
чьим-нибудь
еще
паразитом!
I′m
not
the
kind
to
be
vindictive
Я
не
из
тех,
кто
мстителен,
Holding
some
childish
grudge
Затаивает
какую-то
детскую
обиду.
How
could
I
be?
I′m
in
the
spotlight
Как
я
могу?
Я
в
центре
внимания,
Half
of
the
world
my
judge
Полмира
меня
судит.
All
I
demand
is
those
I
work
for
Всё,
чего
я
требую
от
тех,
на
кого
работаю,
Those
I
give
all
my
skills
Тех,
кому
отдаю
все
свои
навыки,
All
my
time
and
pain
Всё
свое
время
и
боль,
Those
that
I
entertain
Тех,
кого
я
развлекаю,
Give
me
the
same
compassion
in
return
Отвечать
мне
тем
же
состраданием.
But
the
fools
never
learn!
Но
дураки
никогда
не
учатся!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): TIM RICE, BJOERN K. ULVAEUS, BENNY GORAN BROR ANDERSSON
Album
Chess
date of release
29-11-1984
Attention! Feel free to leave feedback.