Lyrics and translation Elaine Paige feat. Tommy Körberg, The Ambrosian Singers, London Symphony Orchestra & Anders Eljas - Epilogue: You and I / The Story of Chess
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Epilogue: You and I / The Story of Chess
Эпилог: Ты и я / История шахмат
This
is
an
all
too
familiar
scene
Эта
сцена
слишком
знакома,
Life
imperceptibly
coming
between
Жизнь
незаметно
встает
между
Those
whose
love
is
as
strong
as
it
could
or
should
be
Теми,
чья
любовь
так
сильна,
как
могла
или
должна
быть.
Nothing
has
altered
--
Ничего
не
изменилось
--
--
Yet
everything′s
changed
--
И
все
же
все
изменилось.
No
one
stands
still
Никто
не
стоит
на
месте.
Still
I
love
you
completely
Я
все
еще
люблю
тебя
всем
сердцем
And
hope
I
always
will
И
надеюсь,
что
всегда
буду
любить.
Each
day
we
get
through
Каждый
прожитый
нами
день
Means
one
less
mistake
Означает
на
одну
ошибку
меньше,
Left
for
the
making
Которую
можно
совершить.
And
there's
no
return
И
нет
пути
назад,
As
we
slowly
learn
Пока
мы
медленно
учимся
Of
the
chances
we′re
taking
На
тех
шансах,
что
мы
используем.
I'd
give
the
world
Я
бы
отдала
весь
мир,
To
stay
just
as
we
are
Чтобы
остаться
такими,
какие
мы
есть.
It's
better
by
far
Гораздо
лучше
Not
to
be
too
wise
Не
быть
слишком
мудрыми,
Not
to
realize
Не
осознавать,
Where
there′s
truth
Что
там,
где
правда,
There
will
be
lies
Там
будет
и
ложь.
We′ve
seen
it
all
Мы
все
это
видели,
Been
down
this
road
before
Проходили
этот
путь
раньше,
Yet
we
go
on
believing
И
все
же
продолжаем
верить.
We've
seen
it
all
Мы
все
это
видели,
Chasing
our
hearts′
desire
Преследуя
желания
наших
сердец.
Yet
I
still
think
I'm
certain
И
все
же
я
уверена,
This
time
it
will
be
Что
на
этот
раз
это
будет
My
happy
ending
Мой
счастливый
конец.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bjoern K. Ulvaeus, Benny Goran Bror Andersson, Tim Rice
Attention! Feel free to leave feedback.