Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As If We Never Said Goodbye - From "Sunset Boulevard"
Als hätten wir uns nie Lebewohl gesagt - Aus "Sunset Boulevard"
I
don't
know
why
I'm
frightened
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
verängstigt
bin
I
know
my
way
around
here
Ich
kenne
mich
hier
aus
The
cardboard
trees,
the
painted
seas,
the
sound
here...
Die
Pappbäume,
die
gemalten
Meere,
der
Klang
hier...
Yes,
a
world
to
rediscover
Ja,
eine
Welt
zum
Wiederentdecken
But
I
'm
not
in
any
hurry
Aber
ich
habe
es
nicht
eilig
And
I
need
a
moment
Und
ich
brauche
einen
Moment
The
whispered
conversations
in
overcrowded
hallways
Die
geflüsterten
Gespräche
in
überfüllten
Fluren
The
atmosphere
as
thrilling
here
as
always
Die
Atmosphäre
hier
so
aufregend
wie
immer
Feel
the
early
morning
madness
Fühle
den
Wahnsinn
des
frühen
Morgens
Feel
the
magic
in
the
making
Fühle
die
Magie
im
Entstehen
Why,
everything's
as
if
we
never
said
goodbye
Ja,
alles
ist,
als
hätten
wir
uns
nie
Lebewohl
gesagt
I've
spent
so
many
mornings
just
trying
to
resist
you
Ich
habe
so
viele
Morgen
damit
verbracht,
dir
zu
widerstehen
I'm
trembling
now,
you
can't
know
how
I've
missed
you
Ich
zittere
jetzt,
du
kannst
nicht
wissen,
wie
sehr
ich
dich
vermisst
habe
Missed
the
fairy
tale
adventure
Habe
das
märchenhafte
Abenteuer
vermisst
In
this
ever
spinning
playground
Auf
diesem
sich
ewig
drehenden
Spielplatz
We
were
young
together
Wir
waren
zusammen
jung
I'm
coming
out
of
make-up
Ich
komme
gerade
aus
der
Maske
The
lights
already
burning
Die
Lichter
brennen
schon
Not
long
until
the
cameras
will
start
turning...
Nicht
mehr
lange,
bis
die
Kameras
zu
laufen
beginnen...
And
the
early
morning
madness
Und
der
Wahnsinn
des
frühen
Morgens
And
the
magic
in
the
making
Und
die
Magie
im
Entstehen
Yes,
everything's
as
if
we
never
said
goodbye
Ja,
alles
ist,
als
hätten
wir
uns
nie
Lebewohl
gesagt
I
don't
want
to
be
alone
Ich
will
nicht
allein
sein
That's
all
in
the
past
Das
ist
alles
Vergangenheit
This
world's
waited
long
enough
Diese
Welt
hat
lange
genug
gewartet
I've
come
home
at
last!
Ich
bin
endlich
nach
Hause
gekommen!
And
this
time
will
be
bigger
Und
dieses
Mal
wird
es
größer
sein
And
brighter
than
we
knew
it
Und
strahlender,
als
wir
es
kannten
So
watch
me
fly,
we
all
know
I
can
do
it...
Also
sieh
mir
beim
Fliegen
zu,
wir
alle
wissen,
ich
kann
es
schaffen...
Could
I
stop
my
hand
from
shaking?
Könnte
ich
meine
Hand
vom
Zittern
abhalten?
Has
there
ever
been
a
moment
Gab
es
jemals
einen
Moment
With
so
much
to
live
for?
Mit
so
viel,
wofür
es
sich
zu
leben
lohnt?
The
whispered
conversations
in
overcrowded
hallways
Die
geflüsterten
Gespräche
in
überfüllten
Fluren
So
much
to
say
not
just
today
but
always...
So
viel
zu
sagen,
nicht
nur
heute,
sondern
immer...
We'll
have
early
morning
madness
Wir
werden
den
Wahnsinn
des
frühen
Morgens
haben
We'll
have
magic
in
the
making
Wir
werden
Magie
im
Entstehen
haben
Yes,
everything's
as
if
we
never
said
goodbye
Ja,
alles
ist,
als
hätten
wir
uns
nie
Lebewohl
gesagt
Yes,
everything's
as
if
we
never
said
goodbye...
Ja,
alles
ist,
als
hätten
wir
uns
nie
Lebewohl
gesagt...
We
taught
the
world
new
ways
to
dream!
Wir
haben
der
Welt
neue
Wege
zu
träumen
gelehrt!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amy Powers, A. Lloyd Webber, D. Black, C. Hampton
Attention! Feel free to leave feedback.