Lyrics and translation Elaine Paige - The Apple Tree
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Power
station
by
the
river
Электростанция
у
реки
Grinding
slowly
to
a
stop
Медленно
останавливается
Clock
still
ticking
on
the
mantle
Часы
всё
ещё
тикают
на
каминной
полке
Flames
still
flicker
on
the
log
Пламя
всё
ещё
мерцает
на
полене
Coffee
brewing
in
the
kitchen
Кофе
варится
на
кухне
Where
the
door
is
open
wide
Где
дверь
распахнута
настежь
Glass
upon
a
hoovered
carpet
Стакан
на
пропылесосенном
ковре
Eyes
are
glowing
in
the
light
Глаза
мерцают
в
свете
It's
the
silence
you
can
see
Это
тишина,
которую
ты
можешь
видеть
Hearing
shadows
behind
me
Слышу
тени
позади
меня
All
the
buildings
standing
empty
Все
здания
стоят
пустыми
All
the
trains
are
standing
still
Все
поезда
стоят
неподвижно
Cars
are
scattered
by
the
roadside
Машины
разбросаны
по
обочине
There's
no
top
upon
the
hill
На
вершине
холма
никого
нет
Nails
have
scratched
upon
the
outside
Царапины
от
ногтей
на
внешней
стороне
Of
the
empty
chapel
door
Пустой
двери
часовни
But
I
don't
think
that
our
Father
Но
я
не
думаю,
что
наш
Отец
Wants
to
live
there
anymore
Хочет
там
больше
жить
There's
no
bone
for
you
to
pick
Здесь
нет
костей,
которые
ты
мог
бы
обглодать
No
more
wax
around
the
wick
Нет
больше
воска
вокруг
фитиля
Shot
the
arrow
from
the
circle
Выпустила
стрелу
из
круга
At
the
apple
on
the
tree
В
яблоко
на
дереве
From
the
garden
that
was
Eden
Из
сада,
что
был
Эдемом
Strange
the
fruit
it
bears
for
me
Странный
плод
он
мне
приносит
And
the
wind
will
spread
the
fire
И
ветер
разнесёт
огонь
And
the
rain
will
ever
fall
И
дождь
будет
всегда
падать
If
no
one
reads
the
writing
Если
никто
не
прочтёт
надпись
That's
been
written
on
the
wall
Что
была
написана
на
стене
Underneath
the
apple
tree
Под
яблоней
There's
a
ghost
who
waits
for
me
Меня
ждёт
призрак
The
apple
tree
shakes
its
arms
Яблоня
трясёт
своими
ветвями
Its
fruits
falls
Её
плоды
падают
Its
fruits
are
tasting
strange
Её
плоды
на
вкус
странные
The
apple
tree
is
shaking.
Яблоня
трясётся.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): C.difford, G.tilbrook
Attention! Feel free to leave feedback.