Elaine Stritch - I Never Know When - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Elaine Stritch - I Never Know When




I Never Know When
Никогда не знаю, когда
I knew on the day I met him he wasn't the man for me
Я знала в тот день, когда встретила тебя, что ты не мой человек,
I knew I should just forget him, but I had to wait and see
Я знала, что должна просто забыть тебя, но мне нужно было убедиться в этом самой.
Oh, I've been sad before
О, я и раньше грустила,
And I've been had before
И меня и раньше обманывали,
But, oh, my friend, I won't pretend, it was as bad before
Но, о, мой друг, я не буду притворяться, такого раньше не было.
I should have told my heart to stop and count ten
Я должна была приказать своему сердцу остановиться и досчитать до десяти.
But then I never know when to say when
Но я никогда не знаю, когда остановиться.
I know my way around
Я знаю себе цену,
I never play around
Я никогда не играю чувствами,
Each time I fall I bet my all
Каждый раз, когда я влюбляюсь, я ставлю все,
He's gonna stay around
На то, что ты останешься рядом.
It seems that everything is rosy and then
Кажется, что все прекрасно, и тут,
Somehow I never know when to say when
Каким-то образом, я никогда не знаю, когда остановиться.
But now I've learned my lesson
Но теперь я усвоила урок,
And it's an easy one
И это просто:
If I could keep them guessing' (You've got to keep 'em guessin')
Если бы я могла держать их в тонусе (нужно держать их в тонусе),
Keep it fun, kiss and run
Развлекайся, поцелуй и беги.
The skies are stormy now
Небо хмурится,
My dreams all bore me now
Мои мечты больше не радуют меня,
No candle lights the lonely nights that lie before me now
Никакие свечи не освещают одинокие ночи, которые ждут меня впереди.
I say it's done, it's done, it's over Amen!
Я говорю, что все кончено, кончено, забудь - Аминь!
But then again, and again, and again
Но потом снова, и снова, и снова,
I find I never know when, I never know when to say when
Я понимаю, что никогда не знаю, когда, никогда не знаю, когда остановиться.
But now I've learned my lesson
Но теперь я усвоила урок,
And it's an easy one
И это просто:
If I could keep them guessing' (You've got to keep 'em guessin')
Если бы я могла держать их в тонусе (нужно держать их в тонусе),
Keep it fun, kiss and run
Развлекайся, поцелуй и беги.
The skies are stormy now
Небо хмурится,
My dreams all bore me now
Мои мечты больше не радуют меня,
No candle lights the lonely nights that lie before me now
Никакие свечи не освещают одинокие ночи, которые ждут меня впереди.
I say it's done, it's done, it's over Amen!
Я говорю, что все кончено, кончено, забудь - Аминь!
But then again, and again, and again
Но потом снова, и снова, и снова,
I find I never know when, I never know when to say when
Я понимаю, что никогда не знаю, когда, никогда не знаю, когда остановиться.





Writer(s): Leroy Anderson, Walter Kerr, Jean Kerr, Joan Ford


Attention! Feel free to leave feedback.