Lyrics and translation Elams - Ce que l'on vit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ce que l'on vit
То, что мы переживаем
J'te
parle
de
moi
et
d'mon
équipe
Я
говорю
тебе
о
себе
и
своей
команде,
Les
galères
qud
l'on
vit
О
трудностях,
которые
мы
переживаем.
Ils
viennent
à
nous
les
ennemis
Враги
приходят
к
нам,
Cette
vie
on
l'a
pas
choisi
Эту
жизнь
мы
не
выбирали.
Toujours
dans
l'banditisme
Всегда
в
бандитизме,
Les
garde-à-v',
les
perquis'
Обыски,
слежка,
Les
poucaves,
les
indic'
Прослушка,
информаторы,
Les
grosses
peines
les
assises
Серьезные
сроки,
судебные
заседания.
On
a
des
armes,
une
panoplie
У
нас
есть
оружие,
целый
арсенал,
On
fait
la
guerre
comme
à
Napoli
Мы
воюем,
как
в
Неаполе.
Six
heures
du
mat'
fuck
la
police
Шесть
утра,
к
черту
полицию,
Brigade
OCTRIS
chez
la
nourice
Отряд
OCTRIS
укрывается.
On
est
tout
l'temps
parano
Мы
все
время
параноики,
Remonte
d'Espagne
xxx
Возвращаемся
из
Испании
xxx,
Fuck
ton
mandat
dépôt
К
черту
твой
ордер
на
арест,
On
veut
le
million
d'euros
Мы
хотим
миллион
евро.
On
fait
des
doublages
à
couper
des
kilos
Мы
делаем
двойные
сделки,
чтобы
нарезать
килограммы,
Midi-minuit
fait
partir
le
pilon
С
полудня
до
полуночи
отправляем
товар,
Assume
tes
potos
en
prison
Поддерживай
своих
друзей
в
тюрьме,
Paie
l'avocat
si
t'as
l'bras
long
Плати
адвокату,
если
у
тебя
есть
связи.
Comment
elles
vont
nos
mères?
Как
поживают
наши
матери?
Elles
s'en
sortent
pas
avec
leur
salaire
Они
не
справляются
со
своей
зарплатой.
N'accepte
pas
les
choses
pas
net
Не
соглашайся
на
грязные
дела,
Rien
à
foutre
repose
la
palette
Плевать,
брось
поддон.
Tu
veux
vivre
ce
que
l'on
vit
toi?
Ты
хочешь
жить
так,
как
мы?
Es-tu
prêt
à
assumer
les
histoires?
Готова
ли
ты
взять
на
себя
ответственность
за
эти
истории?
Dans
la
bataille
et
crier
victoire
В
битве
и
кричать
"победа!",
Mon
seul
adversaire
est
dans
le
miroir
Мой
единственный
противник
— в
зеркале.
Y'a
ce
que
l'on
vit,
et
ce
qu'on
l'on
fuit
Есть
то,
что
мы
переживаем,
и
то,
от
чего
мы
бежим,
Ce
que
l'on
dit,
et
ce
que
l'on
fait
То,
что
мы
говорим,
и
то,
что
мы
делаем.
Y'a
ce
que
l'on
vit,
et
ce
qu'on
l'on
fuit
Есть
то,
что
мы
переживаем,
и
то,
от
чего
мы
бежим,
Ce
que
l'on
dit,
et
ce
que
l'on
fait
То,
что
мы
говорим,
и
то,
что
мы
делаем.
Des
frères
partent
ça
nous
énerve
Братья
уходят,
это
нас
бесит,
La
vengeance
c'est
la
guerre
Месть
— это
война.
On
sait
très
bien
qu'après
la
vie
Мы
прекрасно
знаем,
что
после
жизни
C'est
l'paradis
ou
l'enfer
Это
рай
или
ад.
C'est
ça
qui
nous
est
réservé
Это
то,
что
нам
уготовано,
Meurtri
en
SRV
Израненный
в
SRV,
L'ambulance
est
parti
Скорая
уехала.
Entouré
de
potos
ça
manigance
В
окружении
друзей,
плетем
интриги,
On
vous
fera
promis,
on
mène
la
danse
Мы
вам
обещаем,
мы
ведем
танец.
Ils
sont
déstabilisés
Они
дестабилизированы,
J'la
baise
toujours
elle
m'aime
la
France
Я
все
еще
сплю
с
ней,
она
любит
Францию.
Smith
& Wesson
dans
le
bloc
Smith
& Wesson
в
квартале,
Pour
t'aider
t'sais
qu'il
y
a
personne
Чтобы
помочь
тебе,
знаешь,
что
никого
нет.
Ils
seront
ravi
si
ton
heure
sonne
Они
будут
рады,
если
твой
час
пробьет,
Qui
essuiera
les
larmes
de
ta
daronne?
Кто
вытрет
слезы
твоей
матери?
Dans
ton
cœur
on
te
traite
de
bâtard
В
твоем
сердце
тебя
называют
ублюдком,
Dans
ma
ville
on
fucl
les
hagars
В
моем
городе
мы
ненавидим
трусов.
On
finira
tous
à
la
barre,
on
etait
plein
à
la
base
Мы
все
закончим
за
решеткой,
нас
было
много
в
начале,
Ce
qu'on
vit,
c'est
affreux
То,
что
мы
переживаем,
ужасно.
Les
assiettes,
le
baveux
Тарелки,
стукач,
Tu
veux
ce
que
l'on
vit,
la
liberté
n'a
pas
de
prix
Ты
хочешь
того
же,
что
и
мы,
свобода
бесценна.
Tu
veux
vivre
ce
que
l'on
vit
toi?
Ты
хочешь
жить
так,
как
мы?
Es-tu
prêt
à
assumer
les
histoires?
Готова
ли
ты
взять
на
себя
ответственность
за
эти
истории?
Dans
la
bataille
et
crier
victoire
В
битве
и
кричать
"победа!",
Mon
seul
adversaire
est
dans
le
miroir
Мой
единственный
противник
— в
зеркале.
Y'a
ce
que
l'on
vit,
et
ce
qu'on
l'on
fuit
Есть
то,
что
мы
переживаем,
и
то,
от
чего
мы
бежим,
Ce
que
l'on
dit,
et
ce
que
l'on
fait
То,
что
мы
говорим,
и
то,
что
мы
делаем.
Y'a
ce
que
l'on
vit,
et
ce
qu'on
l'on
fuit
Есть
то,
что
мы
переживаем,
и
то,
от
чего
мы
бежим,
Ce
que
l'on
dit,
et
ce
que
l'on
fait
То,
что
мы
говорим,
и
то,
что
мы
делаем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): elams, florent n' gondo, amar boukhechba, saïd fayswal
Attention! Feel free to leave feedback.