Lyrics and translation Elams - Fais ta vie
Enfance
gâchée,
amitié
gâché
Испорченное
детство,
испорченная
дружба
Parent
divorcé,
mère
au
foyer
Разведенный
родитель,
мать-домохозяйка
Mon
père
s'est
tiré,
il
me
faut
des
billets
Мой
отец
уволился,
мне
нужны
билеты.
Loyer
impayé
j'ai
fini
par
dealer
Неоплаченная
арендная
плата,
я
стал
дилером
J'aimais
trop
le
rap
j'ai
fini
par
kicker
Я
слишком
любил
рэп,
я
закончил
тем,
что
стал
кикером.
J'aimais
trop
la
drogue
j'ai
fini
par
fumer
Я
слишком
любил
наркотики,
я
в
итоге
закурил.
Tu
m'cassais
les
couilles
j'ai
finis
par
t'fumer
Ты
ломал
мне
яйца,
я
закончил
тем,
что
курил
тебя.
Laisse
pas
traîner
les
douilles
ou
ils
vont
te
soulever
Не
болтай
гильзы,
иначе
они
тебя
поднимут.
J'aimais
pas
trop
travailler
pour
les
gens
Мне
не
нравилось
слишком
много
работать
на
людей.
Il
m'criait
trop
dessus
le
gérant
Он
слишком
много
кричал
на
меня
управляющему
Alors
j'me
suis
lancé
dans
des
braquages
Поэтому
я
начал
заниматься
грабежами
J'ai
pas
eu
de
chance
j'ai
fini
en
cage
Мне
не
повезло,
я
оказался
в
клетке.
Il
disent
qu'ils
ont
rien
ils
font
la
mala
Они
говорят,
что
у
них
ничего
нет,
они
плохо
себя
чувствуют.
Quand
y'avait
la
guerre
toi
t'étais
pas
là
Когда
была
война,
тебя
там
не
было
Les
gyros
j'en
ai
rien
à
foutre
Гироскопы
мне
на
это
наплевать
J'ai
trop
galéré
dans
ma
vie
Я
слишком
много
сделал
в
своей
жизни
J'm'en
bats
les
couilles
donne
pas
ton
avis
Мне
плевать
на
твои
яйца,
не
говори
мне,
что
ты
думаешь
De
ta
galère
ils
en
sont
ravis
С
твоей
галеры
они
в
восторге
от
этого.
Elle
m'disait
qu'elle
et
moi
c'était
pour
la
vie
Она
говорила
мне,
что
мы
с
ней-это
на
всю
жизнь.
J'ai
connu
des
meufs
c'était
des
putes
Я
знал
девушек,
которые
были
шлюхами.
Des
potes
c'était
des
putes
Приятели
были
шлюхами.
Des
zinc
c'était
des
putes
Цинки
были
шлюхами.
Et
au
final
j'ai
fini
seul
И
в
конце
концов
я
остался
один
Mes
galères
j'les
ait
gérer
tout
seul
С
моими
галерами
я
справлялся
сам.
On
m'a
dit
qu'on
s'enterre
pas
tout
seul
Мне
сказали,
что
мы
не
хороним
себя
в
одиночку.
Mais
seul
j'creuserai
mon
linceul
Но
только
я
буду
копать
свой
саван
Balle
dans
la
tête
dans
la
boca
Пуля
в
голову
в
Ла
Бока
On
s'en
bat
les
couilles
on
vend
la
coca'
Мы
боремся
за
яйца,
мы
продаем
колу.
Que
pour
les
vrais
pas
ses
roda
Что
для
настоящих
не
его
рода
Ils
font
du
hardcore,
mais
quand
ils
percent
ça
devienne
des
pédales
Они
делают
хардкор,
но
когда
они
прокалывают,
это
становится
педалями
Le
seul
rappeur
vrai
il
m'faut
une
médaille
Единственный
настоящий
рэпер,
мне
нужна
медаль.
Il
m'faut
disque
d'or
j'l'accroche
au
tier-quar
Мне
нужен
золотой
диск,
я
вешаю
его
на
уровень
квадрата.
Toute
façon
je
m'en
bat
les
couilles
d'être
une
star
В
любом
случае,
мне
плевать
на
то,
что
я
звезда
J'ai
vendu
d'la
coke
au
narine
de
ta
star
Я
продал
колу
в
ноздри
твоей
звезды.
Fais
ta
vie,
fais
ta
vie,
fais
ta
vie
j'ai
pas
besoin
de
toi
Сделай
свою
жизнь,
сделай
свою
жизнь,
сделай
свою
жизнь,
ты
мне
не
нужен
Fais
ta
vie,
fais
ta
vie,
fais
ta
vie
j'ai
pas
besoin
de
toi
Сделай
свою
жизнь,
сделай
свою
жизнь,
сделай
свою
жизнь,
ты
мне
не
нужен
J'reviendrai
jamais
vers
toi,
j'reviendrais
jamais
vers
toi
Я
никогда
не
вернусь
к
тебе,
я
никогда
не
вернусь
к
тебе
Prends
mes
menaces
pour
des
promesses
Прими
мои
угрозы
за
обещания.
N'oublie
pas
que
vengeance
est
un
plat
qui
se
mange
froid
Не
забывайте,
что
месть-это
холодное
блюдо,
которое
едят
Pas
d'bracelet,
pas
d'condi,
j'fais
ma
peine
sur
un
pied
Нет
браслета,
нет
Конди,
я
делаю
свое
дело
на
одной
ноге
T'es
qu'un
rappeur,
fais
pas
l'bandit
si
t'as
pas
d'casier
Ты
просто
рэпер,
не
будь
бандитом,
если
у
тебя
нет
шкафчика.
Si
t'as
pas
d'réseaux,
si
t'as
pas
d'papier
Если
у
тебя
нет
сетей,
если
у
тебя
нет
бумаги
Si
t'as
pas
l'métaux,
si
t'as
pas
braqué
Если
у
тебя
нет
металла,
если
ты
не
ограбил
Me
parle
pas
d'murder
tu
sais
pas
c'est
quoi
un
mandat
d'dépot
Не
говори
мне
об
убийстве,
ты
не
знаешь,
ЧТО
ТАКОЕ
ордер
на
депортацию
T'as
jamais
fait
d'GAV
Ты
никогда
не
был
гав.
Sur
ce
genre
de
prod
et
ouais
j'me
balade
На
таких
вещах,
и
да,
я
катаюсь
J'écrivais
ce
morceau
poster
sur
le
terrain
Я
писал
эту
статью,
публикуя
ее
в
поле
On
découpait
des
kil'
à
l'hôtel
Balladins
Мы
вырезали
несколько
киллеров
в
отеле
"Балладины".
On
payait
le
grossiste
que
en
billet
de
20
Мы
платили
оптовику
только
купюрой
в
20
долларов.
J'te
raconte
ma
vie
et
la
vie
d'mon
équipe
Я
рассказываю
тебе
о
своей
жизни
и
жизни
моей
команды
Pour
trafic
de
stup'
on
est
prêt
à
l'homicide
За
торговлю
наркотиками
мы
готовы
к
убийству
On
pratique
la
rue
direct
on
anticipe
Мы
практикуем
прямую
улицу,
мы
ожидаем
Et
tu
veux
test
on
t'liquide
И
ты
хочешь
проверить,
мы
Выпишем
тебе
деньги.
Voiture
volée,
pour
t'assa-ssiner
Угнанная
машина,
чтобы
сесть
за
руль
Voiture
brûlée,
on
s'barre
en
voiture
relais
Сожженная
машина,
мы
уезжаем
на
машине
реле
Voiture
volée,
assa-ssiner
Украденный
автомобиль,
убийство
Voiture
brûlée,
on
s'barre
en
voiture
relais
Сожженная
машина,
мы
уезжаем
на
машине
реле
Balle
dans
la
tête
dans
la
boca
Пуля
в
голову
в
Ла
Бока
Que
pour
les
vrais
pas
ses
roda
Что
для
настоящих
не
его
рода
Ils
font
du
hardcore,
mais
quand
ils
percent
ça
devienne
des
pédales
Они
делают
хардкор,
но
когда
они
прокалывают,
это
становится
педалями
Il
m'faut
disque
d'or
j'l'accroche
au
tier-quar
Мне
нужен
золотой
диск,
я
вешаю
его
на
уровень
квадрата.
Toute
façon
je
m'en
bat
les
couilles
d'être
une
star
В
любом
случае,
мне
плевать
на
то,
что
я
звезда
J'ai
vendu
d'la
coke
au
narine
de
ta
star
Я
продал
колу
в
ноздри
твоей
звезды.
Fais
ta
vie,
fais
ta
vie,
fais
ta
vie
j'ai
pas
besoin
de
toi
Сделай
свою
жизнь,
сделай
свою
жизнь,
сделай
свою
жизнь,
ты
мне
не
нужен
Fais
ta
vie,
fais
ta
vie,
fais
ta
vie
j'ai
pas
besoin
de
toi
Сделай
свою
жизнь,
сделай
свою
жизнь,
сделай
свою
жизнь,
ты
мне
не
нужен
J'reviendrai
jamais
vers
toi,
j'reviendrais
jamais
vers
toi
Я
никогда
не
вернусь
к
тебе,
я
никогда
не
вернусь
к
тебе
Prends
mes
menaces
pour
des
promesses
Прими
мои
угрозы
за
обещания.
N'oublie
pas
que
vengeance
est
un
plat
qui
se
mange
froid
Не
забывайте,
что
месть-это
холодное
блюдо,
которое
едят
Des
gars
d'mon
équipe,
Ребята
из
моей
команды,
Ils
s'rappellent
même
plus
d'leur
victime
tellement
ils
en
ont
tué
Они
даже
больше
помнят
свою
жертву,
чем
тех,
кого
они
убили
WAllah
ils
ont
aucun
remord,
aucune
pitié
Уоллах,
у
них
нет
ни
угрызений
совести,
ни
жалости
Ne
touche
jamais
notre
pain,
parce
que
ça
se
finit
toujours
pareil
Никогда
не
прикасайся
к
нашему
хлебу,
потому
что
он
всегда
заканчивается
одинаково
Devant
le
canon
tu
t'mets
à
nous
supplier
Перед
стволом
ты
начинаешь
умолять
нас
Mais
c'est
trop
tard
on
t'vide
le
Но
уже
слишком
поздно,
мы
опустошаем
тебя.
Chargeur,
et
on
demande
à
Dieu
d'nous
pardonner
Грузчик,
и
мы
просим
Бога
простить
нас
WAllah
y'a
eu
trop
d'victime
et
y'en
aura
encore
Уоллах
получил
слишком
много
жертв
и
будет
еще
больше.
Le
kho
m'a
dit
rap
la
rue,
rap!
T'as
notre
accord
КХО
сказал
мне,
что
рэп
на
улице,
рэп!
У
тебя
есть
наше
соглашение
Et
celui
qui
est
pas
accord,
on
retrouvera
son
corps
А
кто
не
согласен,
мы
найдем
его
тело.
T'amuses
pas
à
nous
clasher,
t'amuses
pas
à
nous
salir
Тебе
не
нравится
обнимать
нас,
тебе
не
нравится
пачкать
нас.
On
t'épargnera
pas
gros,
fais
tes
valises,
jaloux
Мы
тебя
не
пощадим,
собирай
вещи,
завидуй.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): elams, florent n'gondo, rayano, saïd fayswal
Attention! Feel free to leave feedback.