Lyrics and translation Elams - La guerre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans
de
gros
affaires
on
est
impliqué
(wouh)
В
крупных
делах
мы
участвуем
(Ух
ты)
Mon
Dieu
ce
que
la
terre
nous
a
affligés
Боже
мой,
До
чего
нас
огорчила
земля!
J'suis
parti
broliquer
j'ai
pas
paniqué
Я
ушел
бродить,
я
не
паниковал.
Khaptou,
mets
tout
dans
le
sac
est-ce
que
t'as
pigé?
Хапту,
положи
все
в
сумку,
ты
понял?
Le
matin
tu
parles
de
nous,
le
soir
on
t'fait
direct
Утром
ты
говоришь
о
нас,
вечером
мы
говорим
прямо
с
тобой
J'écoute
mon
instinct
là
quand
là
quand
j'me
dit
d'tirer
Я
прислушиваюсь
к
своим
инстинктам
там,
когда
там,
когда
я
говорю
себе
стрелять
Dans
mes
sons
ma
vie
j'ai
écrit
(ah)
В
моих
звуках
моя
жизнь,
которую
я
написал
(ах)
Tous
les
jours
nos
jours
sont
aigris
Каждый
день
в
наши
дни
омрачен
J'ai
l'calibre
et
T-MAX
sur
béquille
У
меня
есть
Калибр
и
T-MAX
на
подставке
Chez
nous
on
t'apprend
à
couper
ton
premier
kil'
У
нас
дома
тебя
учат,
как
срезать
первый
киль
Ils
parlent
sur
nous,
mais
en
face
ils
font
les
victimes
Они
говорят
о
нас,
но
на
глазах
у
них
происходят
жертвы
Ils
s'mentent
à
sec,
ils
savent
très
bien
qu'on
est
l'équipe
type
Они
лгут
друг
другу
сухо,
они
прекрасно
знают,
что
мы
типичная
команда
C'est
qui
les
chics
types?
Il
y
aura
des
victimes
Кто
такие
шикарные
парни?
Будут
жертвы
Chez
nous
on
t'liquide
on
a
des
armes
de
Poutine
У
нас
дома
тебя
выпишут,
у
нас
есть
оружие
Путина
On
écoute
pas
les
djinns,
on
écoute
pas
les
"on
dit"
Мы
не
слушаем
джиннов,
мы
не
слушаем
"мы
говорим".
On
va
les
faire
en
Mercedes,
BM',
ou
Audi
Мы
сделаем
их
на
"Мерседесе",
"БМ"
или
"Ауди".
On
compte
le
béné'
Мы
считаем
Бене'
Terrain
est
miné
Земля
заминирована
Corps
calciné
Обожженное
тело
La
rue
c'est
pas
l'ciné,
tu
peux
t'faire
supprimer
Улица-это
не
кино,
тебя
могут
убрать.
La
guerre,
la
guerre,
c'est
la
guerre
Война,
война
- это
война.
La
guerre,
la
guerre,
c'est
la
guerre
Война,
война
- это
война.
(Ouais,
ouais,
ouais)
(Да,
да,
да)
Après
une
garde-à-v'
déféré
au
parquet
После
допроса
в
прокуратуре
Pour
pas
être
rodave
faut
pas
s'faire
remarquer
Чтобы
не
быть
родавом,
не
надо
быть
замеченным
Dans
la
défense,
démarqué
В
обороне
отличился
J'suis
sur
l'terrain,
j'vais
marquer
Я
на
поле,
забью.
On
esquive
la
B.A.C,
on
stock
le
shit,
dans
un
appart'
Мы
уклоняемся
от
B.
A.
C,
запасаемся
дерьмом
в
квартире.
Au
9 millimètres,
on
viendra
t'abattre
На
9 миллиметрах
мы
придем
и
пристрелим
тебя.
Tout
l'monde
veut
manger,
tout
l'monde
veut
sa
part
Каждый
хочет
есть,
каждый
хочет
свою
долю
Ils
ont
pris
ta
plaque,
ils
sont
sur
tes
reins
Они
забрали
твою
тарелку,
они
на
твоих
чреслах.
Tu
peux
plus
négocier,
ils
veulent
ton
terrain
Ты
больше
не
можешь
торговаться,
им
нужен
твой
участок.
Monte
une
équipe,
décoffre
du
liquide
Собери
команду,
откупоривай
немного
наличных.
À
l'arme
lourde
faut
qu'tu
les
liquide
К
тяжелому
оружию
ты
должен
их
ликвидировать
Porte
tes
couilles,
appelle
pas
tes
cousins
Носи
свои
яйца,
не
звони
своим
двоюродным
братьям.
Achète
des
armes,
baise
les
tous
Покупай
оружие,
поцелуй
их
всех
Tu
sais
qu'dans
la
rue
on
porte
pas
de
treillis
Ты
же
знаешь,
что
на
улице
нет
решеток.
Tu
dois
sauver
ta
peau
et
non
ton
pays
Ты
должен
спасти
свою
шкуру,
а
не
свою
страну
On
compte
le
béné'
Мы
считаем
Бене'
Terrain
est
miné
Земля
заминирована
Corps
calciné
Обожженное
тело
La
rue
c'est
pas
l'ciné,
tu
peux
t'faire
supprimer
Улица-это
не
кино,
тебя
могут
убрать.
La
guerre,
la
guerre,
c'est
la
guerre
Война,
война
- это
война.
La
guerre,
la
guerre,
c'est
la
guerre
Война,
война
- это
война.
(Ouais,
ouais,
ouais)
(Да,
да,
да)
Faut
le
faire
à
la
sortie
d'la
A7
Нужно
сделать
это
на
выходе
из
A7
Tu
peux
rien
faire
car
la
moto
s'arrête
Ты
ничего
не
можешь
сделать,
потому
что
мотоцикл
останавливается
Y'a
un
tueur
qui
appuie
sur
la
gâchette
Убийца
нажимает
на
курок.
Le
pilote
les
mains
sur
le
guidon
Водитель
положил
руки
на
руль
Qui
joue
du
gun,
meurt
du
gun
Кто
играет
на
пистолете,
тот
умирает
от
пистолета
Mets-leur
le
calibre
en
joue
ils
vont
fermer
leur
gueule
Поставь
им
Калибр
в
игру,
они
заткнут
свои
рты.
(Gueule,
gueule,
gueule,
gueule)
(Пыхтя,
пыхтя,
пыхтя,
пыхтя)
On
s'est
fait
seul,
on
fait
du
sale
Мы
были
одни,
мы
занимались
грязными
делами.
Et
personne
pour
toi
creusera
ton
linceul
И
никто
для
тебя
не
будет
копать
твой
саван.
Donne
le
go
sur
le
BlackBerry
Переключись
на
BlackBerry
Dans
ta
tombée
t'serviras
à
quoi
ton
burberry?
В
твоем
падении
тебе
пригодится
твой
Барберри?
On
commet
des
actes
de
barbarie,
Мы
совершаем
акты
варварства,
De
partout
la
même
merde
des
Baumettes
à
Fleury
Отовсюду
одно
и
то
же
дерьмо
от
бальзамов
до
Флери
Amigo,
amigo,
amigo
Амиго,
Амиго,
Амиго
Adios,
adios,
adios
(rah,
rah,
rah)
Adios,
adios,
adios
(ра,
ра,
ра)
On
compte
le
béné'
Мы
считаем
Бене'
Terrain
est
miné
Земля
заминирована
Corps
calciné
Обожженное
тело
La
rue
c'est
pas
l'ciné,
tu
peux
t'faire
supprimer
Улица-это
не
кино,
тебя
могут
убрать.
La
guerre,
la
guerre,
c'est
la
guerre
Война,
война
- это
война.
La
guerre,
la
guerre,
c'est
la
guerre
Война,
война
- это
война.
(Ouais,
ouais,
ouais)
(Да,
да,
да)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): elams, florent n'gondo, amar boukhechba, saïd fayswal
Attention! Feel free to leave feedback.