Elams - La guerre - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Elams - La guerre




Dans de gros affaires on est impliqué (wouh)
В крупных делах мы участвуем (Ух ты)
Mon Dieu ce que la terre nous a affligés
Боже мой, До чего нас огорчила земля!
J'suis parti broliquer j'ai pas paniqué
Я ушел бродить, я не паниковал.
Khaptou, mets tout dans le sac est-ce que t'as pigé?
Хапту, положи все в сумку, ты понял?
Le matin tu parles de nous, le soir on t'fait direct
Утром ты говоришь о нас, вечером мы говорим прямо с тобой
J'écoute mon instinct quand quand j'me dit d'tirer
Я прислушиваюсь к своим инстинктам там, когда там, когда я говорю себе стрелять
Dans mes sons ma vie j'ai écrit (ah)
В моих звуках моя жизнь, которую я написал (ах)
Tous les jours nos jours sont aigris
Каждый день в наши дни омрачен
J'ai l'calibre et T-MAX sur béquille
У меня есть Калибр и T-MAX на подставке
Chez nous on t'apprend à couper ton premier kil'
У нас дома тебя учат, как срезать первый киль
Ils parlent sur nous, mais en face ils font les victimes
Они говорят о нас, но на глазах у них происходят жертвы
Ils s'mentent à sec, ils savent très bien qu'on est l'équipe type
Они лгут друг другу сухо, они прекрасно знают, что мы типичная команда
C'est qui les chics types? Il y aura des victimes
Кто такие шикарные парни? Будут жертвы
Chez nous on t'liquide on a des armes de Poutine
У нас дома тебя выпишут, у нас есть оружие Путина
On écoute pas les djinns, on écoute pas les "on dit"
Мы не слушаем джиннов, мы не слушаем "мы говорим".
On va les faire en Mercedes, BM', ou Audi
Мы сделаем их на "Мерседесе", "БМ" или "Ауди".
On compte le béné'
Мы считаем Бене'
Terrain est miné
Земля заминирована
Assassiné
Убитый
Corps calciné
Обожженное тело
La rue c'est pas l'ciné, tu peux t'faire supprimer
Улица-это не кино, тебя могут убрать.
La guerre, la guerre, c'est la guerre
Война, война - это война.
(Ouais, ouais)
(Да, да)
La guerre, la guerre, c'est la guerre
Война, война - это война.
(Ouais, ouais, ouais)
(Да, да, да)
Après une garde-à-v' déféré au parquet
После допроса в прокуратуре
Pour pas être rodave faut pas s'faire remarquer
Чтобы не быть родавом, не надо быть замеченным
Dans la défense, démarqué
В обороне отличился
J'suis sur l'terrain, j'vais marquer
Я на поле, забью.
On esquive la B.A.C, on stock le shit, dans un appart'
Мы уклоняемся от B. A. C, запасаемся дерьмом в квартире.
Au 9 millimètres, on viendra t'abattre
На 9 миллиметрах мы придем и пристрелим тебя.
Tout l'monde veut manger, tout l'monde veut sa part
Каждый хочет есть, каждый хочет свою долю
Ils ont pris ta plaque, ils sont sur tes reins
Они забрали твою тарелку, они на твоих чреслах.
Tu peux plus négocier, ils veulent ton terrain
Ты больше не можешь торговаться, им нужен твой участок.
Monte une équipe, décoffre du liquide
Собери команду, откупоривай немного наличных.
À l'arme lourde faut qu'tu les liquide
К тяжелому оружию ты должен их ликвидировать
Porte tes couilles, appelle pas tes cousins
Носи свои яйца, не звони своим двоюродным братьям.
Achète des armes, baise les tous
Покупай оружие, поцелуй их всех
Tu sais qu'dans la rue on porte pas de treillis
Ты же знаешь, что на улице нет решеток.
Tu dois sauver ta peau et non ton pays
Ты должен спасти свою шкуру, а не свою страну
On compte le béné'
Мы считаем Бене'
Terrain est miné
Земля заминирована
Assassiné
Убитый
Corps calciné
Обожженное тело
La rue c'est pas l'ciné, tu peux t'faire supprimer
Улица-это не кино, тебя могут убрать.
La guerre, la guerre, c'est la guerre
Война, война - это война.
(Ouais, ouais)
(Да, да)
La guerre, la guerre, c'est la guerre
Война, война - это война.
(Ouais, ouais, ouais)
(Да, да, да)
Faut le faire à la sortie d'la A7
Нужно сделать это на выходе из A7
Tu peux rien faire car la moto s'arrête
Ты ничего не можешь сделать, потому что мотоцикл останавливается
Y'a un tueur qui appuie sur la gâchette
Убийца нажимает на курок.
Le pilote les mains sur le guidon
Водитель положил руки на руль
Qui joue du gun, meurt du gun
Кто играет на пистолете, тот умирает от пистолета
Mets-leur le calibre en joue ils vont fermer leur gueule
Поставь им Калибр в игру, они заткнут свои рты.
(Gueule, gueule, gueule, gueule)
(Пыхтя, пыхтя, пыхтя, пыхтя)
On s'est fait seul, on fait du sale
Мы были одни, мы занимались грязными делами.
Et personne pour toi creusera ton linceul
И никто для тебя не будет копать твой саван.
Donne le go sur le BlackBerry
Переключись на BlackBerry
Dans ta tombée t'serviras à quoi ton burberry?
В твоем падении тебе пригодится твой Барберри?
On commet des actes de barbarie,
Мы совершаем акты варварства,
De partout la même merde des Baumettes à Fleury
Отовсюду одно и то же дерьмо от бальзамов до Флери
Amigo, amigo, amigo
Амиго, Амиго, Амиго
Adios, adios, adios (rah, rah, rah)
Adios, adios, adios (ра, ра, ра)
On compte le béné'
Мы считаем Бене'
Terrain est miné
Земля заминирована
Assassiné
Убитый
Corps calciné
Обожженное тело
La rue c'est pas l'ciné, tu peux t'faire supprimer
Улица-это не кино, тебя могут убрать.
La guerre, la guerre, c'est la guerre
Война, война - это война.
(Ouais, ouais)
(Да, да)
La guerre, la guerre, c'est la guerre
Война, война - это война.
(Ouais, ouais, ouais)
(Да, да, да)





Writer(s): elams, florent n'gondo, amar boukhechba, saïd fayswal


Attention! Feel free to leave feedback.